بررسی ساختواژی اصطلاحات زبانشناسی در فارسی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران
- نویسنده نسرین جعفری
- استاد راهنما علی محمد حق شناس
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1365
چکیده
موضوع رساله حاضر شناخت ساختواژی زبان فارسی در چهارچوب اصطلاحات زبانشناسی است . این پژوهش به منظور دستیابی به روند واژه سازی و شناخت هر چه بیشتر نظام ساختواژی زبان فارسی صورت گرفته است . در این بررسی 1070 واژه و عبارت زبانشناس از کتب و مجلات مختلف جمع آوری و از جهات گوناگون مورد رسیدگی قرار گرفتند. این پژوهش نشان داد که اولا برای ساخت اصطلاحات زبانشناسی از امکانات صرفی و نحوی زبان فارسی استفاده شده است . ثانیا این اصطلاحات با توجه به ساخت و مفهوم اصلی اصطلاح ساخته شده و ثالثا از فرآیندهای واژه سازی ترکیب ، اشتقاق و ترکیب - اشتقاق بهره برده شده است . در بررسی انجام شده در زمینه شناخت واژه ها با توجه به ریشه اصلی آنها جمعا 7 نوع ساخت تشخیص داده شده است که عبارتند از: واژه های فارسی (نمودار، نوا، پایانه، کم کوشی)، واژه های فارسی - عربی (محاسبه کردن، گرایش ذهنی)، واژه های عربی (مقوله، نظریه)، واژه های انگلیسی (نورم، پی جین)، واژه های انگلیسی عربی در ساخت فارسی (استراتژی - ادراکی، سیستم ارتباطی)، واژه های فارسی انگلیسی (کدخوانی، ترجمه ماشینی) تقسیمات ساختی اصطلاحات نشان داده است که 30 درصد از کل واژه ها به صورت بسیط و بقیه به صورت مرکب هستند. در کل اصطلاحات دو نوع ترکیب تشخیص داده شده است که عبارتند از: 1) ترکیب نحوی مانند مشخصه دوارزشی، اختصاص دو سویه . آمار نشان می دهد که 29 درصد از کل واژه های انتخاب شده از این دسته هستند. 2) ترکیب صرفی مانند: افزونه، زبان پریشی . طبق آمار 71 درصد از کل واژه های انتخاب شده از این دسته می باشند. فرآیندهایی که در ترکیب ساختهای مورد نظر مورد استفاده واقع شده عبارتند از: 1) فرآیند ترکیب مانند: دستوری بودن، زیرمجموعه، لغت کور که 12 درصد از کل واژه های انتخاب شده به این دسته تعلق دارند. 2) فرآیند اشتقاق مانند: کمینه، گلوگاه، لرزشی که 64 درصد واژه ها به این دسته تعلق دارند. 3) فرآیند ترکیب - اشتقاق مانند: جهت گیری، درون واژگی، واج یابی.
منابع مشابه
اصطلاحات زبانشناسی و مشکل تعدد معادل ها در زبان فارسی
هدف این مقاله، بررسی آماری میزان یکدستی، هماهنگی میان آن دسته از معادل های فارسی است که در برخی از کتاب ها و مقاله ها، برابر اصطلاحات انگلیسی زبان شناسی ارائه گردیده اند. همچنین سعی شده است مشکلات ناشی از تعددو کثرت معادل ها مورد بررسی قر ار گرفته، پیشنهادهایی در جهت یکسانی و یکنواختی آنها مطرح گردد. در بخش او ل این مقاله به بررسی معادل های به کاررفته در 10 کتاب مختلف در زمینهء زبان شناسی پرداخ...
متن کاملاصطلاحات زبانشناسی و مشکل تعدد معادل ها در زبان فارسی
هدف این مقاله، بررسی آماری میزان یکدستی، هماهنگی میان آن دسته از معادل های فارسی است که در برخی از کتاب ها و مقاله ها، برابر اصطلاحات انگلیسی زبان شناسی ارائه گردیده اند. همچنین سعی شده است مشکلات ناشی از تعددو کثرت معادل ها مورد بررسی قر ار گرفته، پیشنهادهایی در جهت یکسانی و یکنواختی آنها مطرح گردد. در بخش او ل این مقاله به بررسی معادل های به کاررفته در 10 کتاب مختلف در زمینهء زبان شناسی پرداخ...
متن کاملاصطلاحات زبانشناسی (عربی، فارسی، انگلیسی
زبان مهمترین ابزار بشر برای ارتباط با جوامع دیگر است و همگام با تحولات جامعه در حال تغییر و تحول است. توسعه و گسترش علم زبان شناسی نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم، بویژه در حوزه رشته های مترجمی عربی و زبان های خارجی دیگر را بیش از پیش به اصطلاحات و معادل های عربی آشکار ساخته است. به همین دلیل بر آن شدیم تا همراه یکی دیگر از دانشجویان کارشناسی ارشد با هدف برطرف کردن نیاز دانشجویان عربی در...
15 صفحه اولبررسی ساختواژی و معنایی پسوند «-گر» در زبان فارسی
این پژوهش پسوند «-گر» زبان فارسی را از نظر ساختواژی و معنایی بر پایۀ دادههایی از دو گویش زبان کردی بررسی میکند. در گویش سورانی این پسوند به صورت «-کَر» به کارمیرود. در گویش هَورامی، ستاک حال فعل کردن، «-کَر» و در گویش سورانی، «-کَ» است. سورانی یک پسوند «-َر» (-{r)، مشابه پسوند -er انگلیسی، نیز دارد که نقش عمدهاش ساخت اسم فاعل و اسم ابزار است. در مورد ساختواژۀ «-گر»، در این نوشتار دو فرضیه مطرح ش...
متن کاملبررسی اصطلاحات زبان فارسی از دیدگاه زبانشناسی شناختی
اصطلاحات از جمله مقولات پرکاربرد در زبان روزمره هستند و نقش بسیار مهمی در تسهیل و تسریع فرایند ارتباط دارند. معمولاً اصطلاحات را عباراتی توصیف می کنند که معنای آنها برابر با مجموع معنای اجزای تشکیل دهنده ی آن نیست. دیدگاه های مختلفی نسبت به اصطلاحات وجود دارد. در دیدگاه سنتی، اصطلاحات مقولاتی کاملاً بخش ناپذیر و مبهم به شمار می روند که معنایشان قراردادی است و هیچ ارتباطی با اجزای آنها ندارد. اما ...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023