مسائل ترجمه با نقد و بررسی ترجمه های نهج البلاغه

پایان نامه
چکیده

نگارنده در تصنیف حاضر، ابتدا نظریات صاحب نظران فن ترجمه را مورد قرار داده و فصلی از کتاب را نیز به ترجمه، تاریخچه و نظریات پیرامون آن اختصاص داده است ، تا پاسخگوی مهمترین سوالاتی که در ذهن خواننده پدید می آید باشد. فصل دوم رساله اختصاصص به پیوندهای زبان فارسی و عربی دارد که بیان مجملی در این خصوص ضروری می رسید. فصل سوم نیز سخن کوتاهی در شناخت نهج البلاغه (تالیف ، شبهات پیرامون آن و شرحها و ترجمه ها) می باشد. فصل چهارم نیز نقد پنج ترجمه مذکور می باشد که عنوان اصلی رسساله می باشد.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

نقد و بررسی ترجمه برخی احوال مسندٌإلیه در چند ترجمه فارسی نهج البلاغه

موضوع مسندٌإلیه به عنوان یکی از مباحث علم معانی دارای ظرفیّت های معنوی خاص می باشد که لازم است از سوی مترجم مورد عنایت ویژه قرار گیرد. حال اگر متن مورد ترجمه کلامی همچون نهج البلاغه باشد، این عنایت باید دوچندان گردد. در رهگذر بررسی هایی که از برخی ترجمه های فارسی این اثر گرانسنگ انجام گردید، نویسندگان با گزینش آن احوال مسندٌإلیه که کارکرد مفهومی و معنایی خاصّی در کلام دارند، بدین نکته دست یافته اند...

متن کامل

بررسی آسیب شناسانه تأثیر نسخه هایعبده و صبحی صالح بر ترجمه های معاصر نهج البلاغه

Nahj al-Balagheh which is the mirror of the thought of the speaking Quran and the speaker of the Quran, namely Ali, the Commander of the Faithful, is a great and invaluable book, whose beautiful form and deep thoughts have distinguished it from other works. Since the conception and emergence of this work a special interest has been shown in editing it and extracting its knowledge. Chronologic...

متن کامل

نقد و بررسی مباحث تاریخی نامه ۳۶ در ترجمه ها و شرح های نهج البلاغه

غارتگری های سرداران معاویه در قلمرو حکومتی حضرت علی (ع) با تهاجم ضحاک بن قیس آغاز شد و با کشتارهای بسر بن ارطاه پایان یافت. شواهد و قرائن و تحلیل مباحث نامه 36 نهج البلاغه حاکی از آن است که این نامه نمی تواند مربوط به ماجرای غارت بسر بن ارطاه در یمن در سال 40 هجری باشد. با تجزیه و تحلیل سخنان امیر مؤمنان (ع) در این نامه و مراجعه به منابع متقدم می توان دریافت که این نامه در جواب نامه عقیل و دربا...

متن کامل

فرهنگ تطبیقی نهج البلاغه وسیری کوتاه در ترجمه های مختلف آن

فرهنگ تطبیقی نهج البلاغه که حاصل و نتیجه سنجش (( فهرس الالفاظ الغربیه المشروحه )) دکتر صبحی صالح و پنج ترجمه کهن و نواست بیشتر خوانندگانی را به کار می آید که بخواهند با توجه به مبنای اصلی واژگان کلیدی نهج البلاغه و ترجمه نزدیک به معنای اصلی آن در ترجمه کهن و سنجش آن با ترجمه های نوین که بیشتر به رساندن مفهوم و یا انعکاس سجع زیبای کلام مولا توجه دارند به معنای شفاف تر و دقیق تر کلمات کلیدی دست ی...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023