نتایج جستجو برای: Linguistic untranslatability

تعداد نتایج: 52569  

2012
Jingjing Cui

This paper discusses the problem of untranslatability between Chinese and English, including linguistic and cultural untranslatability. English belongs to the Indo-European language family, and Chinese belongs to the Sino-Tibetan language family. The phonemic system, character structure and figure of speech are all completely different, and most of these in one language do not have equivalent i...

Journal: :Theory and Practice in Language Studies 2011

2004
Giovanni Bennardo

This work focuses on the concept of frame of reference. Levinson (2003) suggested that spatial information encoded in one frame of reference cannot be translated into another one. While this is partially true in language, I argue for a nesting relationship between frames of reference at the conceptual level. A set of spatial concepts suggested by Lehman & Bennardo (2003) informs this investigat...

Alireza Karimi

The present study sought to investigate the extent to which Persian idiomatic expressions would influence the western translators' strategies in providing the ultimate product in English, and it also attempted to uncover the underlying assumptions in target text, then to suggest some weighty strategies to overcome difficulties with translation. For this purpose, the data was analyzed within the...

2002
Barry Smith

The remarks which follow are intended to address a certain apparent asymmetry as between German and Anglo-Saxon philosophy. Put most simply, it is clear to every philosopher moving backwards and forwards between the two languages that the translation of an Anglo-Saxophone philosophical text into German is in general a much easier task than is the translation of a German philosophical text into ...

Journal: :Nottingham French Studies 2010

Journal: :Theory and Practice in Language Studies 2012

Journal: :Humanitarian Education in Technical Universities 2018

Journal: :IAFOR Journal of Ethics, Religion & Philosophy 2017

Journal: :Cultural inquiry 2021

What are called ‘natural languages’ artificial, often politically instituted and regulated, phenomena; a more accurate picture of speech practices around the globe is multidimensional continuum. This essay asks what implications this understanding language for translation, focuses on variety Afrikaans known as Kaaps, which has traditionally been treated dialect rather than in its own right. An ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید