نتایج جستجو برای: کت فورد، جان کانیسن

تعداد نتایج: 4281  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

تبدیل های ترجمه پدیده های غیرقابل انکار در فرآیند ترجمه می باشند. به دلیل حضور تبدیل ها به عنوان جزئی از فرآیند ترجمه، این تبدیل ها باید از هنجارهای موجود در عمل ترجمه متابعت کنند. به منظور کاربردی ساختن این پایان نامه، دو تئوری تبدیل های ترجمه ای که همان نظریات کتفورد و وینی و داربلنه هستند، انتخاب شده اند. برای سنجش میزان تابعیت این دو نظریه از هنجارهای ترجمه، که در فرآیند ترجمه وجود دارند، ت...

ژورنال: :فصلنامه نقد کتاب هنر 0
حسین اریانی

کتاب سینمای وسترن مجموعه ای گزیده و کم حجم دربارۀ سینمای وسترن است که در آن سعی شده مباحث اصلی در مورد این گونۀ سینمایی به طور اجمالی بررسی شود. اما این موضوع سینمای وسترن آن قدر گسترده و مفصل است که این کتاب 230صفحه ای حق مطلب را در موردش ادا نمی کند. کتاب سینمای وسترن برای یک آشنایی کلی با این ژانر سینمایی منبع مناسبی است؛ به خصوص برای نسل جوان که با اینترنت محشور شده اند و معمولاحوصلۀ مطالعۀ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند 1390

در این پایان نامه تاثیر تبدیل های ترجمه ی کت فورد بر روی سطح خوانایی متن ترجمه ادبیات کودکان و نوجوانان بررسی می شود. تبدیل های ترجمه در واقع استراتژی های متنی هستند که هر مترجم متفاوت از مترجم دیگری آنان را به کار می برد. این تحقیق مطالعه ی موردی بر روی سه ترجمه ی فارسی آلیس در سرزمین عجایب می باشد تا از این طریق انواع تبدیل های ترجمه موجود بر اساس تاثیرشان بر روی خوانایی این ترجمه ها رتبه بند...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند 1390

چکیده در دنیای کنونی ترجمه شاخه ای از زبان شناسی است و آشنایی با اصول این علم از الزامات مترجم است. مترجم چیره دست هنرمندی است آشنا با اصول زبان شناسی که قادر است درجه ی تعدیل مناسب را هنگام ترجمه تشخیص دهد. مترجم موفق قادر است با کمک گیری از علم زبان شناسی کاربردی ، با گزینش راهبرد مناسب ، نزدیک ترین معادل های ممکن را در زبان مقصد بیابد و بدین ترتیب هم ارزش ارتباطی و هم عناصر ساختاری و بیانی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه ولی عصر (عج) - رفسنجان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

نفس، واژه‎ای است با معانی گوناگون و معنی لغوی آن دربرگیرنده‎ی جان انسان، نفس، تن، جسد، شخص انسان و حقیقت هر چیز است که جمع آن نفوس و أنفس می‎باشد. اما نفس در معنای اصطلاحی‎اش، مراتب مختلفی را در بر می‎گیرد که مهمترین آن عبارتند از: نفس امّاره، نفس لوّامه و نفس مطمئنه. مرتبه‎ی نفس امّاره، موضوع مورد بحث ما می‎باشد وآن روح سرکشی است که پیوسته انسان را به زشتی‎ها و بدی‎ها دعوت می‎کند، و شهوات و فجور ...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده اقتصاد 1391

چکیده درک اهمیت هزینه های وصول و اجرای مالیات تشخیص شده و لزوم نیل به درآمد های بودجه شده در راستای تامین دخل و خرج دولت از راه مالیات ها باعث شده تا در سال های اخیر به مسئله فرار مالیاتی از زاویه مهم تری نگریسته شود. تشخیص فرار مالیاتی و صحه گذاشتن بر ادعای مودیان مالیاتی که در قالب اظهارنامه مالیاتی و سود ابرازی مشمول مالیات صورت می پذیرد از اهمیت اساسی برخوردار است. در این مقاله سعی شده ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1388

در این پژوهش سعی بر آن است ماهیت تغییرات در ترجمع بررسی گردد .البته این تغییرات را می توان از نگاه های گوناگون بررسی کرد اما با توجه به اینکه بررسی همه جانبه این موضوع پروژه بزرگی خواهد بود سعی بر آن است این فقط از نگاه زبان شناسی بررسی گردد .لذا برای بررسی ماهیت تغییرات در ترجمه از رویکرد زبان شناختی کت فورد استفاده گردید.وی به دو نوع تغییر در ترجمه باور دارد که آنان را به تغییرات سطحی و مقوله...

ژورنال: :مجله علوم پزشکی رازی 0
محمدحسین داعی پاریزی mohammad hossein daei parizi اسعداله شمس الدینی asadollah shamsaldini

سندرم هوچینسون گیل فورد یا سندرم پروژر یا بیماری نادری است که در آن نقائص ژنتیکی، توقف رشد و اختلال   تکاملی وجود دارد. بیماران معمولا قبل از بلوغ به سبب گرفتاری قلبی عروقی و آسیب های دیگر می میرند. در این   گزارش دختر بچه 5 ساله ای که با سیمای مشخص بالینی از جمله پوست ظریف، چانه کوچک و فرو رفته، اختلال در   ضمائم پوستی، بزرگی نسبی جمجمه بخصوص قسمت آهیانه ای و پیشانی، کوچکی صورت، سیانوتیک بودن ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392

مطالع? حاضر به بررسی مسائل و مشکلات نحوی ترجمه از زبان ترکی آذربایجانی به زبان فارسی می پردازد. برای نیل به این هدف محقق از منابع متعددی که به تفصیل در پایان تحقیق آمده است، استفاده کرده است. منابع فوق الذکر هم کتابهای ترکی آذربایجانی و هم کتاب های فارسی و انگلیسی را شامل می شود. مدل استفاده شده در این تحقیق مدل کت فورد(1965) می باشد که بر اساس آن تبدیل ها به دو قسمت اصلی تقسیم می شوند. پرسش ها...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید