نتایج جستجو برای: ویرایش فنی
تعداد نتایج: 14896 فیلتر نتایج به سال:
نویسنده در آغاز برای ارزیابی ترجمه قرآن به اصول و معیارهایی چون مشخص بودن نوع ترجمه و سطح مخاطبان، اتقان ترجمه و درستی برداشت های تفسیری مترجم، برقراری تعادل واژگانی و ساختاری، رعایت نکات صرفی، نحوی و بلاغی، ارائه توضیحات ضروری، ویرایش فنی، یکسان سازی، خلاقیت و ابتکار اشاره می کند. سپس با توجه به آنها به نقد و ارزیابی ترجمه آیت الله یزدی می پردازد و بر این باور است که در این ترجمه اکثر این اصول...
تداوم کسبوکار یک سازمان و بقای آن در عرصهی رقابت، در گرو موفقیت در حفظ امنیت اطلاعات حیاتی خود و ذینفعان است. استاندارد ISO/IEC 27001 برای نخستین بار در سال 2005 مجموعهای از کنترلهای امنیتی فیزیکی، مدیریتی و فنی را یکجا جمع کرد و بهعنوان نظام مدیریت امنیت اطلاعات منتشر شد. در سال 2013 تجربیات موفق و ناموفق سازمانها در ایجاد امنیت اطلاعات و ارتقای واقعی سطح امنیتی با بهرهگیری از این اس...
چکیده پایان نامه ( شامل خلاصه، اهداف، روش های اجرا و نتایج به دست آمده): اهداف: اهداف این پژوهش عبارت است از: مطالعه ی میزان پایبندی روزنامه ی ایران به اصول ویرایش زبان فارسی؛ برداشتن گامی هرچند کوچک، به منظور تهیه ی منبعی که بتواند مبنایی برای رعایت قوانین ویرایشی زبان فارسی در روزنامه ها و مجله ها باشد؛ معرفی شاخص های درست نویسی و روان نویسی در مطبوعات. روش های اجرا: روش این پژوهش اسنادی(ک...
کتاب برنامه ریزی و طراحی فرودگاه، گرچه به قلم یکی از استادان پرسابقۀ این حوزه نوشته شده است، اما نیازمند ویرایش علمی، ادبی و فنی است که در این میان باید تا حد قابل توجهی فشرده و بسیاری از مطالب اضافی یا مکرر آن حذف شود. در ضمایم کتاب دقتی که باید و شاید به کار نرفته و به ویژه ضمیمۀ نخست عملاً زائد می نماید. چنین می نماید که با لحاظ کردن همۀ این نکات، دست کم بتوان یک سوم از حجم فعلی کتاب کاست.
زبان از جمله موثرترین و مهم ترین ابزارهای ادای فکر و برقراری ارتباط است که بین اجزای آن روابط مشخصی وجود دارد؛ توصیف و تشریح این روابط و نقش هر یک از این اجزا در دانشی به نام دستور زبان مطرح می شود. این دانش جزء علوم اصلی ادبی به شمار می آید و شناخت و آگاهی از معیارها و اصول آن برای بررسی هر علمی از جمله ویرایش ضرورت دارد. این معیارها و اصول در نوعی از ویرایش که ویرایش زبانی نام دارد، بسیار باا...
نویسنده در آغاز برای ارزیابی ترجمه قرآن به اصول و معیارهایی چون مشخص بودن نوع ترجمه و سطح مخاطبان، اتقان ترجمه و درستی برداشتهای تفسیری مترجم، برقراری تعادل واژگانی و ساختاری، رعایت نکات صرفی، نحوی و بلاغی، ارائه توضیحات ضروری، ویرایش فنی، یکسان سازی، خلاقیت و ابتکار اشاره میکند. سپس با توجه به آنها به نقد و ارزیابی ترجمه آیت الله یزدی میپردازد و بر این باور است که در این ترجمه اکثر این اص...
مقدمه و هدف: اصل درستنویسی اصل مشترک نوشتن به یک زبان است. درستنویسی، بهویژه در نوشتار علمی ضروری و عامل روان و سلیس بودن متن است. هدف این مطالعه نگاهی نقادانه به مسائل و مشکلات ویرایشی نوشتههای مربوط به علم اطلاعات و دانششناسی از لابهلای مقالات منتشر شده در مجلات جاری این رشته به زبان فارسی است. روش: تعداد 89 مقالۀ منتشر شده در آخرین شماره از یازده عنوان مجلۀ فارسی این رشته، در تابستان و...
کتاب نگاهی به کتاب اصول پرواز با هلیکوپتر حاصل تجربیات نگارندگان در کلاس های پرواز است، اما ناشر در ویرایش فنی و ادبی این اثر سخت کوتاهی کرده است. فصل نخست این کتاب نیز که در واقع درآمدی تاریخی بر موضوع به شمار می آید بی گمان باید با همراهی متخصص تاریخ علم بازنگاری گردد. ضبط نام ها و برابرنهادها نیز همچون بسیاری از آثار فارسی نیازمند بازبینی دقیق است.
مقدمه و هدف: اصل درستنویسی اصل مشترک نوشتن به یک زبان است. درستنویسی، بهویژه در نوشتار علمی ضروری و عامل روان و سلیس بودن متن است. هدف این مطالعه نگاهی نقادانه به مسائل و مشکلات ویرایشی نوشتههای مربوط به علم اطلاعات و دانششناسی از لابهلای مقالات منتشر شده در مجلات جاری این رشته به زبان فارسی است. روش: تعداد 89 مقالۀ منتشر شده در آخرین شماره از یازده عنوان مجلۀ فارسی این رشته، در تابستان و...
در این پژوهش، چهار متن را از میان نثرهای قاجار بدین شرح برگزیده ایم: ناسخ التواریخ اثر محمّدتقی لسان الملک سپهر، مسالک المحسنین اثر عبدالرّحیم تبریزی، مجمع الفصحا اثر رضاقلی خان هدایت و هزار و یک شب ترجم? عبداللّطیف تسوجی تبریزی. سپس در آنها مهمّ ترین اشکال های نگارشی و ویرایشی را در حوزه های فعل، نشانه های جمع، واژه ها و ترکیبات، قید، حروف، مصدر، صفت بررسی کرد ه ایم و ادام? آنها را در نثر فارسی ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید