نتایج جستجو برای: هیجان کلاسی زبان بیگانه
تعداد نتایج: 36205 فیلتر نتایج به سال:
تحقیق موجود تاثیر هیجان کلاسی بر سلاست داستانسرایی های شفاهی زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه را مورد بررسی قرار داده است. در ابتدا تمرکز این تحقیق به طور ویژه حصول اطمینان از اینکه فراگیرندگان ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه تا چه اندازه هیجان کلاسی زبان بیگانه را به سلاست داستانسرایی های شفاهی نسبت می دهند می باشد? و دوم تبیین اینکه هیجان کلاسی تا چه اندازه می تواند از تفاوته...
هدف پژوهش حاضر رواسازی مقیاس هیجان کلاسی در دانشآموزان متوسطه دوم شهر قم بود.شرکتکنندگان 342 نفر از دانشآموزان پایههای دوم و سوم دوره دوم متوسطه نظری بودند که به روش تصادفی خوشهای چندمرحلهای انتخاب شدند. همه آنها مقیاس هیجان کلاسی تیتثورث و همکاران و پرسشنامه هیجان پیشرفت پکران را تکمیل کردند. داده ها با مدل تحلیل عاملی تاییدی بررسی شد. روایی همگرا و واگرا با همبستگی پیرسون و تحلیل پایا...
نقش تجسمات زبان آموزان در مورد فرهنگ و زبان بیگانه (مقصد)، همواره از دهة هفتاد قرن بیستم میلادی مورد توجه نظریه پردازان علم آموزش زبان های خارجی بوده است، چرا که یک زبان آموز از تجسمات خود که منشأخودی (مبدأ) دارد در مورد آموختن زبان و فرهنگ مقصد استفاده می کند. این تصورات به دو دسته تقسیم می شوند؛ دستة اول تصوراتی که تعامل و همخوانی با فرهنگ و زبان مقصد دارد که به آموزش کمک می کند و دستة دوم تص...
بدیهی است که زبان آموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال می کنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبان شناختی به زبان آموز امکان می دهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریه های زبان شناسی مقابله ای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونه وار حوزة بحث انگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه می شود. اهم...
در این پایان نامه به موضوع ترس از صحبت کردن به زبان خارجی پرداخته می شود، ترسی که اغلب درمحیط های آموزش زبانِ خارجی شاهد آن هستیم. در این تحقیق نشان داده می شود، که چگونه فاکتور ترس می تواند روی بیانِ زبان آموزان تأثیر گذارد. از آنجایی که اندک هستند تعداد افرادی که با این نوع ترس بیگانه باشند، می توان ادعّا کرد که همه به نوعی این ترس را تجربه می کنند امّا تمایز در شدّت آن است. در کلاس های آموزش زب...
نقش تجسمات زبانآموزان در مورد فرهنگ و زبان بیگانه (مقصد)، همواره از دهة هفتاد قرن بیستم میلادی مورد توجه نظریهپردازان علم آموزش زبانهای خارجی بوده است، چرا که یک زبانآموز از تجسمات خود که منشأخودی (مبدأ) دارد در مورد آموختن زبان و فرهنگ مقصد استفاده میکند. این تصورات به دو دسته تقسیم میشوند؛ دستة اول تصوراتی که تعامل و همخوانی با فرهنگ و زبان مقصد دارد که به آموزش کمک میکند و دستة دوم ت...
بدیهی است که زبانآموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال میکنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبانشناختی به زبانآموز امکان میدهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریههای زبانشناسی مقابلهای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونهوار حوزة بحثانگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه میشود. اهم...
هدف از پژوهش حاضر مطالعه راهبردهای بکاررفته در ترجمه کلیشه های هیجان در فیلم های سینمایی کودک دوبله شده در شرکت های توزیع کننده فیلم برای شبکه خانگی در ایران از انگلیسی به فارسی بود. چارچوب نظری از دو بخش تشکیل شده است. بمنظور تعیین پربسامدترین و کم بسامدترین راهبرد، بخش اول بر پایه مدل دلاباستیتا (delabastita) بنا شده است. بخش اول مدل شامل ساختار متنی موجود در آرایه های کلاسیک است (تکرار، اض...
چکیده ندارد.
هدف اصلی تحقیق پیش رو مطالعه پیرامون دانش پایه تدریس بوده که معلمان زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه در ایران را در رویکردشان به فعالیتهای فرم محور در تعامل های مرتبط با چگونگی ارائه بازخورد های تصحیحی شفاهی کلاسی راهنمایی می کند. به طور خاص، این پژوهش به موارد ذیل اشاره دارد: اول، شناخت الگوی ثابتی از واحد های ذهنی آموزشی که شرکت کنندگان را در ارائه بازخورد های تصحیحی شفاهی هدایت می کند؛ دوم،...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید