نتایج جستجو برای: معنای صریح و معنای ضمنی

تعداد نتایج: 760652  

ژورنال: :فصلنامه نقد ادبی 2008
زهرا آقاجانی

امروزه یکی از مهم ترین رویکردها در نقد ادبی، رویکرد مطالعات فرهنگی است که با هدفِ بررسیِ فرهنگ به عنوان متنی با قابلیت رمزگشایی، به بررسی زندگی روزمره می پردازد. بررسی ادبیات، سینما، موسیقی، تلویزیون، مکان های زندگی همچون کافی شاپ ها، مراکز خرید، کافی نت ها، انواع کلوپ ها و به طور کلی همه امور مرتبط با زندگی روزمره، موضوع کار و علاقه در مطالعات فرهنگی است. تأثیر این رویکرد در مطالعاتِ مرتبط با نقد...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی 1388

با توجه به اینکه معنای صریح و ضمنی یکی از بزرگ ترین مسائل مشکل آفرین در ترجمه است، در این پایان نامه از یک سو به تفاوت معنای صریح و معنای ضمنی به شیوه ای نسبتا ژرف پرداخته شده و از سوی دیگر مشکلات ناشی از معنای ضمنی مورد توجه قرار گرفته اند. این مسئله در زمینه های مختلف نمایان است که به آنها در چهارچوب این پژوهش از جمله در امثال و تعبیرات، اسامی خاص، استعارات و غیره پرداخته شده و از نظریه های ت...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
biook behnam behrooz azabdaftari shima ahmadi azad

نحوه ی کاربرد کلمات توسط افراد مختلف میتواند نشان دهنده ی فرایندهای مختلف روان شناختی  از قبیل تفکر، احساس، ادراک، و شخصیت آنها باشد. در این مقاله با تکیه بر عوامل جنسیت و دو بعد مهم شخصیتی ( برونگرایی- درونگرایی و روان رنجوری- ثبات هیجانی)، که از طریق تست شخصیتی آیزنک (نسخه ی اصلاح شده) مورد ارزیابی قرار گرفتند، به بررسی میزان ارتباط بین سبک نوشتاری زبان آموزان ایرانی و جنسیت و شخصیت آنها پردا...

ژورنال: :مطالعات قرآنی 0
امید مجد دانشیار دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران. فاطمه ابوحمزه دکترای زبان و ادبیات فارسی.

این پژوهش به مطالعه میزان دقت در ترجمه معنای ضمنی و کنایی استعاره ها و کنایه های سه سوره مبارکه هود، یوسف و انبیاء می پردازد. برای تشخیص معنای عبارات کنایی از معنای ضمنی استعاره نوع دوم از جمله استعاره مرکب نیاز به تبیین فرق استعاره مرکب و دیگر انواع آن با کنایه داریم که در این مقاله راه های تشخیص آن ذکر شده است. سپس عبارات کنایی و عبارات استعاری موجود در سه سوره مبارکه هود، یوسف و انبیاء مشخص ...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

معناشناسی یکی از شاخه های زبان شناسی جدید است، دراین پایان نامه معناشناسی به دو شیوه انجام گرفته است: معناشناسی تاریخی و معناشناسی توصیفی. منظور از معناشناسی تاریخی، شناخت معنای اولیه واژه است. در معناشناسی تاریخی، در دوره قبل از نزول قرآن،واژه صدق علاوه بر معنای «راستی» در معناهایی دیگر از جمله: «قوت»، «شدت»، «شجاعت»، «محکم بودن»، «بخشش»، «حقیقت» به کار رفته و همچنین در توصیف نیزه تیز از واژه...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

پژوهش حاضر بر مبنای این پرسش شکل گرفت که وجهِ اشتراک و افتراق مطالعه «معنا» در معناشناسی زبانشناختی و سنتِ مطالعه هرمنوتیک کدامند؟ بر این اساس، منابع در دسترس در حوزه دانشهای مذکور مورد مطالعه و بررسی قرار گرفتند تا رویکرد هر کدام به مسأله «معنا» مشخص گردند. بخشی از پژوهش نیز به آزمون عملی اختصاص دارد. برای این منظور، داستان کوتاه بچه مردم نوشته جلال آل احمد را به عنوان متن برگزیده، به دوازده نفر...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

هدف تحقیق کنونی بررسی میزان وفاداری دوترجمه فارسی ازرمان"پیرمردودریا" با توجه به مولفه معنایی منطقی لارسون(2005) است که متشکل از مفاهیم معنایی رویداد، اسناد، چیزورابطه می باشد. زمانی دومترجم وفاداربه شمارمی رفتندکه معنای ضمنی رابه لحاظ فرهنگی وزبانی تصریح سازند.ازآنجایی که این تحقیق ،یک تحقیق موردی، مقایسه ای، توصیفی و متن-محور تلقی می شددرنتیجه محقق پس ازانتخاب 150جمله ازکتاب اصلی که حاوی تمام...

Journal: : 2022

بناهایفرم مفهومی پویا و لغزان است که از هریک گفتمان‌های مختلف معماری تلقی متفاوتی آن به‌دست آمده است. در این مقاله با هدف بازاندیشی مفهومِ فرم گفتمان معاصر، به تبیین زیربنای نظری اقتضائات قابلیت پرداخته شده بدین منظور نخست برخی نیروهای بنیادین مؤثر بر تحول مفهوم دوران معاصر شناسایی شده‌اند؛ سپس به‌مثابة تلقی‌ای پاسخ‌گویی ذکرشده را ممکن می‌کند، معرفی گردیده است؛ ادامه حضور طریق بسط نوشتار مسیر مع...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 2004
فاطمه میرزا ابراهیم تهرانی

موضوع مورد بحث این مقاله بررسی اهمیت معانی مجازی و ضمنی کلمات و عبارات هنگام ترجمه است . معنی مجازی بخشی از پیام است که اطلاعات گوناگونی را به مخاطب منتقل می کند . در متون مختلف وجوه صریح و ضمنی معنایی در کنار یکدیگر قرار گرفته ومکمل هم می باشند . بر خلاف آنچه تصور می شود وجوه معنایی ضمنی مختص زبان ادبی نیست گرچه در ادبیات از این ویژگی زبان استفاده بیشتری می شود . بی اعتنایی و غفلت ازمعانی پنها...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2014
سید محمد حسینی معصوم مریم سادات غیاثیان بلقیس روشن اشرف السادات شهیدی

پژوهش حاضر به بررسی طنین معنایی در پیکره­ای از زبان فارسی و مقایسۀ یافته­ های تحقیق با نتایج مطالعات انجام شده در زبان انگلیسی می­ پردازد. یک واژۀ به ظاهر خنثی و فاقد بار معنایی خاص، ممکن است در اثر هم نشینی مکرر با کلمات مثبت یا منفی، به نوعی بار مثبت یا منفی به خود بگیرد که به این پدیده، طنین معنایی گفته می­ شود. در این مقاله، سعی می­ شود براساس اطلاعات موجود در زبان انگلیسی در مقایسه با زبان...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید