نتایج جستجو برای: فرهنگ حقوقی
تعداد نتایج: 41760 فیلتر نتایج به سال:
ترجمه حقوقی مستلزم دستیابی به حداکثر دقت و بی طرفی در انتخاب معادل های مندرج در فرهنگ های حقوقی دو زبانه می باشد اما ارزیابی دقت به صورتی بی طرفانه امری چالش برانگیز است. در این تحقیق توصیفی-تحلیلی محقق به صورت تصادفی تعداد 120 واژه حقوقی قانون مدنی ایران را استخراج کرده و به همراه معادلهای ارائه شده در سه فرهنگ حقوقی فارسی-انگلیسی دارای بیشترین کاربرد نزد مترجمان رسمی ایران وابسته به دادگستر...
حقوق فرهنگی در میان سایر حقوقی بشر ، حقوقی مهجور و مغفول تلقی می گردد و به آن پرداخته نشده است؛اما این امر دلیل فقدان تاثیر این حقوق در جامعه ی داخلی و بین المللی نیست، اهمیت این حقوق در تعاملات و اختلافات مردمی که با فرهنگ های گوناگون در کنار هم زندگی می کنند، قابل بررسی است. حقوق فرهنگی مردمان بومی و اقلیت ها به دلیل تفاوت فرهنگ ، زبان، آداب و رسوم و شیوه های زندگی به ویژه ارتباط با زمی«، نیا...
سابقه و هدف: کلیه ی اشخاص، اعم از حقیقی یا حقوقی مسئولیت حفاظت محیطزیست را برعهده دارند. اشخاص به این معنی است که فرد ملزم خساراتی دیگری وارد کرده جبران کند در حقوق امر قانونی یاد میشود. مقاله تحلیل چگونگی ارتباط مدنی محیطزیستی اجتماعی پرداخته شده محیطزیستی، یک ساختار سهگانۀ یکپارچه مورد بحث بررسی قرار گرفته است.مواد روشها: تحقیق کیفی روش محتوا استفاده است؛ بدین شرح میان منابع داخلی بینا...
در این مقاله رابطه میان کنشی بین فرهنگ عمومی و مدیریت دولتی بررسی و از زوایای مختلف مورد مطالعه قرار می گیرد از طرفی مدیریت دولتی در بستر فرهنگ جامعه شکل گرفته و عمل می کند و طرف دیگر فرهنگ عمومی یک جامعه با توجه به ساز و کارهای حاکم بر مدیریت دولتی آن شکل می گیرد. فرهنگ هر جامعه به مثابه یک درخت با ریشته ها؛ تنه؛ شاخ و برگ و میوه خاص خود شکل گرفته و از فرهنگ سایر جوامع متفاوت است. مفاهیم ارزش...
«بومی کردن به معنای تغییر شکل دادن کالا و عناصر جهانی و هم خوان کردن آن با شرایط فرهنگی و اجتماعی جامعه ی خودی است». مراد از بومیسازی در علم حقوق پذیرش یک قاعده یا هنجار یا نهاد حقوقی است ان گونه که در تعارض با اصول و قواعد حقوقی ملی قرار نگیرد، ناهنجاری اجتماعی به وجود نیآورد، و نظام حقوق داخلی بتواند آن را درک و در خود جذب کند. ورود یک قانون ناهماهنگ در جامعه ی معین سوای آثار اجتماعی یا سیاس...
در این گفتار به واژه bayaspān در زبان پهلوی پرداخته شده است. این واژه تنها به معنی «پیک شاهی، پیغام آور» در فرهنگ های موجود زبان پهلوی درج شده است و معنی و کاربرد دیگر آن از قلم فرهنگ نویسان افتاده است. نویسنده، ضمن یادآوری واژه bayaspān به معنی «نوعی ازدواج» در متون فقهی و حقوقی زبان پهلوی و آوردن نمونه و مثال از آن متون، استدلال می کند که این واژه ریشه شناسی متفاوت نیز دارد. در نتیجه، بهتر اس...
زبان جلوه زندهی فرهنگ ها، موقعیت های اجتماعی، سنت ها و تاریخ مردمی است که به آن سخن می گویند، بازتاب شخصیت و روحیه، سرمایه اجتماعی و نیّات سخنگو است. جهانی شدن، ارتباط با زبان های گوناگون را به دنبال داشته و گاه سوء تفاهم هایی را موجب می شود که در حوزه قانون بیشتر است. بدین ترتیب، ترجمه حقوقی و قضایی برای تحقق عدالت و تساوی در برابر قانون ایجاد شد. ترجمه شفاهی با محدودیت های بسیاری مواجه است. ب...
«فولک» (folk) به معنی مردم و «لور» (lore) به معنی دانستنی ها و علم به کار می رود و کلمه فولکور (folklore) در مفهوم اصطلاحی عبارت است از: «مجموعه ای از تولیدات، آثار، خلاقیت و عقاید و سنن گروه یا جامعه ای معین که با شیوه های ملموس و غیر ملموس و در قالب اشکال هنری (اعم از اجرایی غیر اجرایی) و ادبی یا به صورت دانش بومی (شامل دانش طبی، دانش کشاورزی و دانش زیست محیطی) منابع طبیعی و منابع ژنتیک و مان...
چکیده ندارد.
پژوهش حاضر تحت عنوان «رابطه انواع فرهنگ سازمانی با استقرار مدیریت دانش در صندوق تأمین اجتماعی» انجام شده است. هدف این پژوهش بررسی رابطه انواع فرهنگ سازمانی با مدیریت دانش است. که با نمونه 248 نفری متشکل از کارشناسان چهار معاونت (اداری مالی، فنی درآمد، حقوقی امور مجلس و اقتصادی برنامه ریزی) که با استفاده از جدول کرجسی و مورگان تعیین و به روش طبقه ای نسبتی، به طور تصادفی انتخاب گردیده است. در این...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید