نتایج جستجو برای: زبان بیگانه
تعداد نتایج: 32205 فیلتر نتایج به سال:
بدیهی است که زبان آموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال می کنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبان شناختی به زبان آموز امکان می دهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریه های زبان شناسی مقابله ای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونه وار حوزة بحث انگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه می شود. اهم...
بدیهی است که زبانآموزان بومی به هنگام فراگیری زبان بیگانه ساختارهای زبان مادری خود را بر زبان بیگانه اعمال میکنند. عنصر تداخل به عنوان یک پدیدة زبانشناختی به زبانآموز امکان میدهد تا عناصر زبان بیگانه را به سهولت بیاموزد. در این خصوص نظریههای زبانشناسی مقابلهای اهمیت مهمی دارد. بر این اساس در مقالة حاضر توصیف نمونهوار حوزة بحثانگیز مقولات دستوری در زبان آلمانی و فارسی ارایه میشود. اهم...
چکیده ندارد.
مطالعه کیفی ساختارهای گفتمان خودی وبیگانه در میان فراگیران کرد ایرانی زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی
چکیده مطالعات ایدیولوژی زبانی ارزشهایی را که مردم برای زبانها، تنوع زبانی و استفاده کنندگان زبانها قائلند را مورد بررسی قرارمیدهد. معرفی زبان انگلیسی بعنوان زبان جهانی در سراسر دنیا توسط بسیاری از محققان، توجه بسیاری از دانشمندان حوزه انگلیسی بعنوان زبان خارجی را در مورد ایدیولوژیهای شکل گرفته از زبان انگلیسی و زبان مادری فراگیران این زبان را جلب کرده است. پژوهش حاضرمفاهیم شکل گرفته فراگیران...
آموزش و یادگیری هر زبان زنده دنیا، فراگیری فرهنگ آن را نیز ایجاب میکند چرا که فرهنگ جزء لاینفک زبان است. گفتار ورفتار، حرکات، آداب ورسوم و سنن هر ملتی ازفرهنگ آن نشأت میگیرد زیرا جوامع مختلف بشری از دیرباز روشهای زندگی گوناگونی داشته و دارند. با یادگیری یک زبان خارجی، زبان آموز دنیای جدیدی را کشف میکند که غالبا با ارزشها و معیارهای جامعه خود متفاوت است و این دنیای جدید ابتدا به وسیله کتاب...
هدف از این نوشته یادآوری و تذکری خطاب به معلمان انگلیسی است که این زبان را بعنوان زبانی بیگانه به متعلمان تدریس می کنند. تذکر این است که فرهنگ نیز، مانند گرامر، واژگان و تلفظ، مشکلی در سرراه فراگیری زبان است . هزل یا مطایبه، در میان مسائل فرهنگی، از بذل توجه ویژه ای برخوردار بوده است . در فصل اول، بعد از بررسی بعضی مسائل فرهنگی، به موضوع هزل پرداخته می شود. فصول دوم و سوم اختصاص به مطالعه تقریب...
زبان فرانسه که فرم توسعه یاقته زبان مردم شمال منطقه پیکار (picard) واقع در حوالی شهر امیَن (amiens) در استان سُم (somme) می باشد در رفت و آمد با ایتالیایی ها رشد کرده و قواعد آن به پیروی از قوانین ایتالیلیی ها که در زمان رنسانس ارزش می یابد تثبیت می گردد. مسئله عنوان شده در این مقاله بی طرفی داوری در مورد حسن ترتیب، وضوح و اجتماعی بودن زبان است که در سخنرانی کنت ریوَرل (comte rivarel) در مورد جها...
توهم درکی مکگرک، پدیدهای است که طی آن فرد به منظور درک بهتر گفتار، اطلاعات هر دو حوزه شنوایی و بینایی را با یکدیگر تلفیق میکند. بارزترین نمونهای که در توضیح این پدیده ارائه میگردد، تلفیق هجای دیداری / ɑɡ/ با هجای شنیداری /bɑ/ بوده که منجر به درک هجایی مابین این دو هجا گردیده و افراد هجای /dɑ/ را به عنوان پاسخ برمیگزینند. با وجود این که این پدیده به عنوان پدیده ای همگانی در نظر گرفته نمی ش...
توهم درکی مک گرک، پدیده ای است که طی آن فرد به منظور درک بهتر گفتار، اطلاعات هر دو حوزه شنوایی و بینایی را با یکدیگر تلفیق می کند. بارزترین نمونه ای که در توضیح این پدیده ارائه می گردد تلفیق هجای دیداری / ɑɡ/ با هجای شنیداری /bɑ/ بوده که منجر به درک هجایی مابین این دو هجا گردیده و افراد هجای /dɑ/ را به عنوان پاسخ برمی گزینند. با وجود اینکه این پدیده به عنوان پدیده ای همگانی در نظر گرفته نمی شود...
تغییر زبان اجتناب ناپذیر است و این تغییر با تداخل زبانها نیز انجام می شود. ورود الفاظ و ساختهای بیگانه به زبانها امری رایج است، همچنانکه ورود دیگر پدیده ها امری عادی و پذیرفتی است. ورود الفاظ و ساختهای زبانی به زبان دیگر را قرض گیری می نامند. قرض گیری یا آوایی است یا واژگانی یا دستوری. چنانچه واژه بیگانه با همان معنی اصلی اش به زبان دیگری وارد شود و ترجمه ای معنایی و لفظ به لفظ شود، آن را گرته ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید