نتایج جستجو برای: دست نویس کتابخانه مجلس

تعداد نتایج: 133668  

ژورنال: :متن شناسی ادب فارسی 0
مجید منصوری دانشگاه بوعلی سینا همدان

در این جستار، بیست و یک بیت از دیوان انوری بر اساس یکی از کهن­ترین دست نویس های دیوان وی، یعنی نسخه کتابخانه مجلس که تاریخ تحریر آن (680 هـ.ق.) است، تصحیح شده است. مصححان پیشین در تصحیح دیوان انوری، این دست نویس کهن و معتبر را در اختیار نداشته­اند؛ لاجرم از بسیاری ضبط­های اصیل و صواب آن نیز بی­بهره بوده­اند. به همین سبب در این جستار سعی شده است برخی اشکالات و تصحیفاتی که معنای متن اصلی را به نو...

ژورنال: :پژوهشهای زبانی 2012
محمد شکری فومشی

در این مقاله، بخش کوچکی از تمثیل سغدیِ مانویِ «پسرک کر و لال» که از زبان مانی برای یکی از روحانیون زرتشتی نقل شده، بازسازی شده است. متن این تمثیل که مشتمل بر چندین قطعه دست نویس به زبان و خط سغدی است، در مجموعه دست نویس های لنینگراد قرار دارد که سال ها پیش دانشمند روسی راگوزا آن را منتشر کرده بود و چندی بعد نیکلاس سیمز ویلیامز آن ها را پس از ویرایش مجدد، بازسازی کرد. در این مقاله، قطع? تاکنون منت...

ژورنال: :زبان شناخت 0
کتایون مزداپور استاد پژوهشکدة زبان شناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی حمیدرضا دالوند پژوهش گر پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

دست نویس اوستایی کتاب خانه ملی ملک یکی از نادر دست نوشته هایی است که گلدنر نیز در تصحیح اثر معروف خود از آن استفاده نکرده است. دست نویسی است با ویژگی های خاص گروه هندی که به دست هیربدی هیربدزاده از پارسیان هند به نام داراب پسر رستم در 1102 ی/1732 م پدید آمده است. پزشک و مجموعه دار انگلیسی سمیوئل گایزه (samuel guise) سده 19م آن را از هند به لندن برد. در حراج سال 1812 م به فروش رفت و تا سال 1998 ...

ژورنال: :پژوهشنامه ادب حماسی 0
حجت توسلی محمد فشارکی عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد محمدنوید بازرگان عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رودهن

دست نویس مصوّر شاهنامه، موسوم به شاهنامۀکوچک دوم، نسخه ای، پراکنده و ناقص از شاهنامۀ فردوسی است که بر اساس برگ های مصوّر موجود ازآن و نیز 3 دست نویس مشابه دیگر به سدۀ 8 هجری قمری و کتابت در بغداد منسوب شده است؛ و بر همین اساس به عنوان اولین دست نویس مصوّر شاهنامه تا به امروز محسوب می شود. از این دست نویس 285 برگ در قالب میکروفیلم موجود بوده که متشکل از51 برگ مصوّر و 234 برگ غیر مصوّر است. مطابق بازس...

ژورنال: :کهن نامه ادب پارسی 2013
سیاوش جعفری ابوالقاسم رادفر

با این که تاکنون کوشش های بسیاری برای ویرایش شاهنامه و پیراستن آن از دست بُردهای کاتبان بعدی انجام یافته است، به نظر می رسد که هنوز تا رسیدن به سخن اصلی فردوسی و اعتماد قاطع به ویرایش های موجود، راه درازی در پیش باشد. یکی از کوشش های گران سنگِ سال های اخیر ویرایش دکتر جلال خالقی مطلق است. این نوشتار با دقیق شدن در دست نویس ها و به کمک قرینه ها و منابع تکمیلی، بیت هایی از این ویرایش را زیر ذره بین...

ژورنال: :کهن نامه ادب پارسی 0
سیاوش جعفری استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی،دانشگاه پیام نور

مجموعه ای که ابوالمجد محمد بن مسعود تبریزی در فاصله ی سال های 720-723ق، به خط خود، از زندگی و آثار شاعران و عالمان نام آشنا یا گمنامِ پیش ازسده ی هشتم،گردآورده و به «سفینه ی تبریز» نامبُرداراست، دارای مطالب ارزشمند و دست اول بسیاری می باشد. این مجموعه، گزیده ای از شاهنامه ی فردوسی را نیز، شامل 1245 بیت، در خود جای داده که در کار ویرایش شاهنامه، شایسته ی اعتنای فراوان است.از آن جا که ابوالمجد تبری...

ژورنال: :زبان شناخت 2012
کتایون مزداپور حمیدرضا دالوند

دست نویس اوستایی کتاب خانة ملی ملک یکی از نادر دست نوشته هایی است که گلدنر نیز در تصحیح اثر معروف خود از آن استفاده نکرده است. دست نویسی است با ویژگی های خاص گروه هندی که به دست هیربدی هیربدزاده از پارسیان هند به نام داراب پسر رستم در 1102 ی/1732 م پدید آمده است. پزشک و مجموعه دار انگلیسی سمیوئل گایزه (samuel guise) سدة 19م آن را از هند به لندن برد. در حراج سال 1812 م به فروش رفت و تا سال 1998 ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1390

بازشناسی ارقام دست نویس یکی از مسائل مهم در بازشناسی الگو است. در زمینهی تشخیص ارقام دست-نویس فارسی در دو حوزه ی روش های استخراج ویژگی و استفاده از طبقه بندها تحقیقات زیادی صورت گرفته است. انتخاب روش استخراج ویژگی به عنوان مهم ترین عامل در بازشناسی الگو و به منظورکاهش ابعاد داده-های ورودی مطرح است. هدف از این پایان نامه طراحی و پیاده سازی یک کار برد خاص از شبکه های عصبی و پیاده سازی آن بر روی ...

ژورنال: :زبان شناخت 2013
محمد شکری فومشی

در این مقاله، چهار قطعة تاکنون منتشرنشده از مجموعه دست نویس های مانویِ بازیافته از تورفان با شناسة m409b، m1206، m7380، و m1571a که در فرهنگستان علوم براندنبورگ (برلین) نگهداری می شود قرائت، ترجمه، و تفسیر شده است. این قطعات، که مشتمل بر الفبای مانوی با ترتیب ابجدی اند، در واقع برای نوآموزان سغدی، که قصد داشتند شعرِ بیت دارِ پارتی تصنیف کنند، نوعی دست نامۀ آموزشی بوده اند. در این پژوهش کاملاً نو، ب...

ژورنال: :گنجینه اسناد 0
شهناز بهلولی

تحقیقات دانشجویی زیادی برای تعیین مشخصات جوهرهای موجود در اسناد دستنویس وجود دارد که می تواند اطلاعات مهمی در مورد قدمت و منبع سند دستنویس فراهم آورد.دانش ما در مورد ترکیبات موجود در جوهر اسناد دستنویس بسیار محدود است و مهم تر از آن، اینکه ما برای بررسی ساختار ترکیبات جوهر،ناچار به استفاده از روشهای شیمیایی تخریبی هستیم.در بسیاری موارد،این بدان معنی است که باید نمونه از سند اصلی جدا شود و مورد ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید