نتایج جستجو برای: حوزهی مبدأ - مقصد
تعداد نتایج: 4431 فیلتر نتایج به سال:
اطلاعات تقاضای سفر به صورت ماتریس مبدأ-مقصد از جایگاه و اهمیت خاصی در برنامه ریزی حمل و نقل برخوردار است و نقش اساسی در مطالعات سیستمهای حمل و نقل ایفا می کند. دستیابی به این ماتریس از روش های معمولی، نیازمند صرف وقت، هزینه و نیروی انسانی زیادی است. بهمین دلایل محققان بدنبال توسعه روش های تخمین ماتریس مبدأ-مقصد با استفاده از شمارش حجم کمانها بوده اند چرا که هم بدست آوردن آن کم نسبتا کم هزینه اس...
حل مسئله تعادل ترافیکی یا “تخصیص ترافیک” ، به عنوان آخرین مرحله از برنامه ریزی حمل و نقل ، تقاضای مبدأ – مقصدهای یک شبکه حمل و نقل را با توجه به قانون تعادل ترافیکی ، روی کمانهای شبکه توزیع می کند و حجم جریان کمانها را تخمین می زند . در فرمولبندیهایی از تعادل ترافیکی که بر اساس ذخیره سازی مسیرهاست . حجم حافظه مصرفی رایانه به طور قابل توجهی به تعداد مبدأ – مقصدهای مؤثر ( مبدأ – مقصدهای با تقاضای...
مقالة حاضر به بررسی همشکلی مسیرنماها در سه زبان فارسی، کردی کرمانشاهی و لری (گویش مینجایی) میپردازد. این بررسی براساس رویکرد نوین ریزنحو صورت پذیرفته است. از این رو در بخش مقدمه به تفصیل به معرفی این رویکرد و نیز آثار پیشین پرداخته شدهاست. در بخش دوم، علاوه بر تحلیل مسیرنمایی، پدیدة همشکلی در سه زبان مذکور مورد بررسی قرار گرفته است. دادههای مربوط به این زبانها از گویشوران بومی جمعآوری ...
فرهنگ می تواند با توجه به نقطه نظرات هر شخص معانی و نمودهای گوناگونی پیدا کند.این مسئله یکی از دلائل اصلی اهمیت توانش بین فرهنگی در داخل و خارج از محیطهای علمی است. یکی از تعاریف ارائه شده برای فرهنگ این است که فرهنگ بستری را فراهم می کند تا افراد از طریق های گوناگون از جمله جابجایی اطلاعات، اینترنت، رسانه های جمعی، و جابجایی افراد در قالب مهاجرت یا سفرهای توریستی به هم پیوند زده شوند. موضوع اص...
چکیده: فرهنگ زبانی نگرش ها، باورها، هنجارها و سرمایه های ادبی- علمی و ساختارهای دستوری- بلاغی هر زبان است که پیکره اصلی آن زبان را شکل می دهد. در ترجمه قرآن کریم نیز باید به فرهنگ زبانی عصر نزول توجه کرد تا بتوان مفهوم حقیقی کلمات و آیات قرآن کریم را به زبان مقصد انتقال داد. در این نوشته به بررسی مفاهیم فرهنگی شیطان، أخ، أخت، أب، ملک، فراش، أخو عاد، شعر، صدق، أخری، غلّ ید، کشف ساق، وراء ظهر، ردُ ...
در این تحقیق چند سوال مطرح شده است از جمله اینکه عناصر فرهنگی غالب در رمان داستان دو شهر کدامند و اینکه مترجم این اثر برای ترجمه این عناصر چه راهکار هایی را به کار برده است و اصلی ترین این روشها کدام است؟ روش کار در این تحقیق بر اساس مطالعه ی و تحلیل متقابله ای عناصر موجود در کتاب داستان دو شهر به زبان اصلی و ترجمه ی آن به فارسی می باشد.که این تحلیل ها بر اساس مدل ارائه شده توسط نیومارک برای ش...
در این مقاله ویژگی ها و تعیین کننده های مهاجرت مستقل زنان بر حسب مقصدهای عمده ی مهاجرتی تحلیل شده است. حجم نمونه شامل 14394 نفر زن است که از نمونه ی دو درصدی سرشماری سال 1390 به صورت تصادفی انتخاب شده اند. بر اساس نتایج به دست آمده الگوهای سنتی مهاجرت - که بیشتر مردگزین بوده و زنان به تبعیت از مردان مهاجرت می کردند - در حال تغییر است و به تدریج نوعی الگوی زنانه شدن مهاجرت در ایران در حال تکوین ...
جریان بینالمللی گردشگری که نشاندهنده جابجایی اتباع یک کشور به سایر کشورها بوده، از دو بعد بالفعل و بالقوه قابل بررسی است. این دو جریان ممکن است بر هم منطبق بوده و یا اینکه از هم فاصله داشته باشند، که در این حالت ما با پدیده «شکاف جریان گردشگری» روبهرو خواهیم بود. این پژوهش به مقایسه جریان بالفعل و بالقوه گردشگری میان کشور ایران و کشورهای مشترکالمنافع و قفقاز پرداخته و به کمک الگوی گرانشی، ا...
این مقاله ضمن اشاره به برخی از تواناییها و روحیات لازم برای حرفۀ مترجمی، به نقد ترجمۀ کتاب "العبرات" منفلوطی با عنوان "سیل سرشک"و خطاهای شایع در این کتاب پرداخته است که به دنبال عدم تسلط به زبان مبدأ و مقصد پیش میآیند. ترجمۀ این کتاب را قاسم مختاری، محمود دهنوی و نوذر عباسی برعهدهداشتهاند. بهطور کلی این نوشته دربر گیرنده دو بخش میباشد. بخش اول شامل تسلط به زبان مقصد و خطاهای ناشی از عدم ت...
زبان های گوناگون نظام های همسانی ندارند و هر زبان خود عناصر واژگانی، ساختارهای دستوری، ترکیب ها و اصطلاحات ویژه ای دارد، از این رو، گاهی ناگزیر می شویم برخی از ساختارهای واژگانی و دستوری متن مبدأ را تغییر دهیم تا در زبان مقصد، فهمیدنی و آشنا باشند. یکی از اصول مهمی که در ترجمۀ متون داستانی بیان می شود، برابریابی های واژگانی، ساختاری و بافتاری دقیق و مناسب در برگرداندن پیام از زبان مبدأ به زبان ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید