نتایج جستجو برای: جمله پیرو
تعداد نتایج: 81267 فیلتر نتایج به سال:
در این مقاله ‘ نگارنده سعی کرد تا ضمن بازشناسی سه نوع ((که))ی موصول در فارسی میانه ‘ پهلوی ‘ عملکردهای آن را در جملات مرکب ‘ برشمرد . این سه نوع که بعدأ به فارسی جدید می رسند ‘ و شانزده نوع جمله ی مرکب وابسته را شکل میدهند ‘ که متون امروز فارسی تمامی این انواع را به نمایش می گذارد .
چکیده در زمینه دستور زبان بررسی های بی شماری انجام گرفته است. بسیاری از این تألیفات بر پایه نظریه هایی که دانشمندان زبان ارائه کرده اند، به نگارش در آمده اند. مانند: نظریه گشتار زبان و لایه های زیرینی که منجر به رو ساخت جمله ها شده است یا نظریه های زبان پژوهان ساختگرا که تنها رو ساخت جمله ها را اساس قرار می دهند و به آن ها می پردازند. تألیفات دیگر نیز یا به صورت توصیفی هستند یا تجویزی و پیشنها...
در این مقاله ‘ نگارنده سعی کرد تا ضمن بازشناسی سه نوع ((که))ی موصول در فارسی میانه ‘ پهلوی ‘ عملکردهای آن را در جملات مرکب ‘ برشمرد . این سه نوع که بعدأ به فارسی جدید می رسند ‘ و شانزده نوع جمله ی مرکب وابسته را شکل میدهند ‘ که متون امروز فارسی تمامی این انواع را به نمایش می گذارد .
در جمله های بلند و طولانی زبان مبدأ، تشخیص جمله پایه از پیرو و پیوند آنها با حرف ربط مناسب در زبان مقصد، کلید درک مفهوم جمله و ترجمه دقیق آن است. گاه رعایت نکردن توالی جمله ها در عبارت هایی که نیاز به مکمل دارند، برای روانی نثر، ضروری به نظر می رسد. زیرا نثر ترجمه باید با معیارهای زبان مقصد، تطابق و همخوانی داشته باشد. از سویی دیگر، مترجم نباید خود را به ساختارهای دستوری زبان مبدأ، محدود سازد، ...
هدف از این تحقیق این بود که آیا فراگیران انگلیسی فارسی زبان، ضمائر اسمی و مبهم را بر اساس زبان اولشان تفسیر می کنند و آیا می توانند بر اساس گرامر جهانی پارامتر ضمیر نهان را به شاخص انگلیسی آن باز نشانی نمایند. در فراگیری زبان دوم تفاوت بین زبانهای فاعل آشکار و فاعل نهان باعث می شود که زبان آموزان در رابطه با استفاده ضمایر به صورت آشکار و یا نهان دچار مشکل شوند. یکی از تفاوتهای مابین زبانهای فاع...
در جمله های بلند و طولانی زبان مبدأ، تشخیص جمله پایه از پیرو و پیوند آنها با حرف ربط مناسب در زبان مقصد، کلید درک مفهوم جمله و ترجمه دقیق آن است. گاه رعایت نکردن توالی جمله ها در عبارت هایی که نیاز به مکمل دارند، برای روانی نثر، ضروری به نظر می رسد. زیرا نثر ترجمه باید با معیارهای زبان مقصد، تطابق و همخوانی داشته باشد. از سویی دیگر، مترجم نباید خود را به ساختارهای دستوری زبان مبدأ، محدود سازد، ...
در نوشته ی حاضر، پس از تعریف جمله ی مرکب و تقسیم آن به جمله ی پایه و جمله ی پیرو و تعریف همسان و ناهمسان به شرح جمله های مرکب دو، سه و چهار فراکردی پردا خته ایم و جمله های مرکب را به جمله های مرکب دو فراکردی و جمله های مرکب بیش از دوفراکردی(زنجیره ای، انشعابی، مختلط ) تقسیم کرده ایم و برای هر کدام از این جمله های مرکب مثالی از دیوان حافظ آورده ایم. سپس به تعریف حروف ربط و تقسیم آن به حرف پیوند ...
«را» یکی از حروف اضافه یا وابسته سازهای پرکاربرد زبان فارسی است که در کتابهای دستور زبان فارسی اقسام و معانی گوناگونی را برای آن برشمردهاند. یکی از موارد کاربرد این حرف که دستوریان کمتر به آن پرداختهاند، در جملههای مرکّب است. این قسم «را» مختص جملههای مرکّبی است که در آنها جملهوارة پیرو در درون جملهوارة پایه و پس از «را» قرار گرفته است؛ اما فعل جمله وارة پایه لازم و یا بینیاز از «را» است؛ ...
موضوع تحقیق حاضر، کارکرد حروف ربط تبدیلی در جمله های مرکب دیوان حافظ است. برای این کار، پس از مباحث مقدماتی در خصوص تعاریف و تقسیم بندی مربوط به حرف ربط تبدیلی و جمله ی مرکب، به چهار نوع تأویل و تبدیل حروف ربط تبدیلی اعم از مصدر اصلی، مصدر بدلی، صفت اصلی و صفت بدلی پرداخته شده است. شعر حافظ با حرکت به سوی مسائل علمی، عرفانی و فلسفی و استفاده از واژگانی متعدد با اراده ی معانی مجازی و ثانوی آن و ...
بندهای متممی، چه از نوع فاعلی و چه از نوع مفعولی، در سابقۀ مطالعۀ این دو مفهوم، همواره به عنوان بند پیرو در نظر گرفته میشوند و افعالی که چنین بندهایی میپذیرند با عنوان فعل اصلی معرفی میشوند. در این پژوهش با رویکردی معنامدار و مشخصاً براساس مفاهیم مطرح در فرانقش تجربی در دستور نقشگرای نظاممند، به بازتعریف مفاهیم بند پایه و پیرو میپردازیم. با این نگاه و براساس چیستی پیام، مشخص میشود که بنده...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید