نتایج جستجو برای: ترجمه خبر
تعداد نتایج: 9428 فیلتر نتایج به سال:
نتایج تحقیق حاکی از آن است که متون غیرترجمه ای بیش از هر سبک دیگر به سبک «هرم وارونه» تمایل دارند. در این دسته از متون، فاصله میان «هرم وارونه» و سایر سبکها بسیار زیاد و چشمگیر است. در حالی که در متون ترجمه ای اگرچه «هرم وارونه» کماکان سبک غالب است اما فاصله آن با سایر سبکها کاهش یافته و سبک «ساعت شنی» حضور قابل توجهی دارد.
هدف اصلی تحقیق حاضر بررسی زیر شاخه های بینامتنیت به نامهای بینامتنیت درون متنی و برون متنی در ترجمه خبر وعناوین خبری می باشد. در این تحقیق ترجمه هایی شامل بینامتنیت مورد بررسی قرار گرفته و بررسی شده که آیا مترجم در روند ترجمه به این پدیده متنی واقف بوده است، و همچنین آیا در ترجمه بینامتنیت اصول خاصی بکار برده است. . تحقیق فوق بر پایه نظریه فرکلاو 2007 در خصوص دسته بندی بینامتنیت به درون متنی و ...
خبر، یگانه مسیر دستیابی برخی از معارف و آموزه های دین است. از این روی جایگاه بیبدیلی در کشف معارف دین دارد. جایگاه خبر پیوسته به یک شکل نبوده بلکه دچار تغییر شده و نهایتاً تنزل یافته است. خبر واحد (ثقه) ابتداء علم تلقی میشد؛ اما بعدها به دلیل تحولات علمی و فرهنگی، برخی دستیافتن به علم را از راه خبر انکار نمودند. از این رو بیشتر اخبار را ظنی خواندند و عمل به آن را جائز ندانستند. عدم حجیت خبر و...
روزنامه ها امروزه نقش مهمی در زندگی ما ایفا می کنند: نه تنها بخشی از نیاز ما به داشتن اطلاعات را در قرن 21 – که به عصر انفجار اطلاعات مشهور است- برطرف می سازند، بلکه مسئولیت خطیر آگاه سازی ذهن جامعه و شفاف سازی موضوعات مبهم برای خوانندگان خود را نیز بر عهده دارند. در نتیجه اطلاعاتی را که در قالب خبر یا متون عمومی یا تخصصی ارائه می دهند، باید درست و صحیح باشد. این شرط صحیح بودن در متون ترجمه شده...
ترجمه قرآن کریم همیشه دستخوش چالشها و انتقادهای متعددی بوده و ترجمه ساختارها و ادوات نحوی از مهمترین مصادیق این مقوله به شمار میرود. یکی از این مصادیق ترجمه «کاد»ی منفی است. بررسی میدانی معنای «کاد» منفی در بعضی ترجمههای فارسی قرآن، حکایت از ابهام به وجود آمده ناشی از رویکرد مترجم است که آیا حرف نفی، مختص فعل «کادَ» بوده، یا فعل پس از «کادَ» (خبر کاد) را نیز منفی میکند؛ و یا اصولاً «کادَ» به ش...
زمینه و هدف: نظر به اینکه پزشکان می بایست به هنگام مراجعه بیماران در صورت لزوم اخبار ناخوشایند را بدون تاثیر زیانبار بر روحیه بیمار و همراهان او به آنها ابلاغ کند از لحاظ حرفه ای بسیار اهمیت دارد. از سوی دیگر ارتباط پزشک با بیمار نیاز به کسب مهارتی دارد که می بایست پزشکان در طول تحصیل خود آن را بدست آورند. هدف تعیین پایایی و روایی پرسشنامه دستورالعمل (spikes) ارائه خبر ناخوشایند به بیمار در دست...
در پژوهش حاضر برای شناسایی نیاز بازر رسانه پزشنامه ای طراحی و بین مترجمین خبر خبرگزاری ها و روزنامه ها توزیع شد. داده های بدست امده نشان داد که برنامه اموزشی کنونی برای اموزش ترجمه متون مطبوعاتی و سیاسی دانشجویان رشته مترجمی را به اندازه کافی برای کار در بازار ترجمه اماده نمی کند و نیاز به بازنگری دارد.
برای ترجمه یک متن، نخست باید پیام متن مبدأ بر پایه تمامی عوامل شکل دهنده پیام آن متن در زبان مبدأ بدرستی دریافت شود، از مهمترین عوامل سازنده پیام، ساختهای نحوی متن مبدأ است، این ساختها در تحلیلهای بین زبانی و ترجمه، نقش بنیادی در شکل دهی معنای متن دارد، در این مقال به تحلیل ساخت نحوی لام جحود یا تأکید (ماکان+ ل جهود+ فعل مضارع منصوب به اَن مقدر) که مورد توجه بسیاری از مفسّران و عربیدانان قرا...
این مقاله از کشف یک برگ دستنویس مانوی خبر می دهد که همراهِ اشیاء دیگر از دخمه ای ساسانی در روستای شول، پشت نقش رستم در مرودشتِ فارس، بازیافته شده است. ویژگی های خط شناختی و متن شناختی دستنویس حاکی از آن است که این قطعه، اصیل و بسیار کهن است. موضوع متن که به صورت تمثیل بیان شده، در باب پاداش رستگاران و مؤمنانِ دین مانوی و کیفرِ شکست خوردگان در نبرد میان جهان روشنی و تاریکی است. در اینجا برای متن، حر...
اهمیت مطبوعات بر کسی پوشیده نیست، چراکه در انتقال اطلاعات سهم بسزایی دارند. ترجمه ی این متون نیز به نوبه ی خود حائز اهمیت است. متون مطبوعاتی با طیف وسیعی از خوانندگان سر و کار دارد و در شکل دهی افکار عمومی تاثیر می گذارند. گذری کوتاه در این زمینه نشان می دهد که موضوع ترجمه ی خبر، علیرغم اهمیت اش، چندان مورد توجه پژوهشگران واقع نشده است. یکی از موارد بحث برانگیز در این متون، ترجمه آرایه های اد...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید