نتایج جستجو برای: ترجمههای قرآن
تعداد نتایج: 16998 فیلتر نتایج به سال:
الف. موضوع و طرح مسئله (اهمیت موضوع و هدف): همانطور که میدانیم اشعار حافظ به کرات ترجمه شده و با هر ترجمه معانی جدید پدیدار گردیدهاست. در اینجا سوالی که به ذهن متبادر میشود این است که آیا خوانشهای متعدد از هر شعری امکان پذیر است؟ آیا میتوان دیدگاهی نو اتخاذ نمود که معنا را مرجعی متعالی و دستیافتنی فرض نکرده و قائل به تکثرگرایی باشد؟ در این راستا نیاز به چنین دیدگاهی احساس میشود تا بتوان به خوا...
نقد ترجمه قرآن یکی از مسائل مهم در حوزه قرآنپژوهی میباشد، که به معنای فرآیند ارزیابی و سنجش میزان اعتبار علمی اثر، بر اساس معیارهای اثباتشده است. اهمیت نقد در حوزه ترجمه قرآن ناشی از اهمیت نقش ترجمه در فهم کلام الهی است. لازمه فهم کلام الهی، روانی و رسایی ترجمه میباشد و نقد با بیان نقاط قوت و ضعف ترجمه، در هدایت مخاطبان به بهرهوری بیشتر از ترجمه و اصلاح کاستیهای اثر نقش بهسزایی ایفا میکند. در...
هرمنوتیک فلسفی یکی از نظریات تفسیر متون در غرب پس رنسانس است که تحولاتی را تفکر معرفتی برخی نواندیشان مسلمان ایجاد نمود. این نظریه افزون بر اختلاف مبانی و اصول، سبب نسبیگرایی پلورالیسم تفسیری میشود. اندیشمندان حوزة قرآن کریم با غفلت پیامدها پذیرش سعی تطبیق مسئلة پایانناپذیری فهم دارند، بنابراین تحلیل مقایسة دو ضرورت دارد. پژوهش هدف انتقادی روش تحلیلی- تطبیقی درصدد بررسی مؤلفههای تفاوت آن اس...
خشونت طلبی و عدم مدارا با پیروان دیگر ادیان یا توجه به تکثرگرایی عقیدتی دینی، یکی از اتهاماتی است که جانب بسیاری مستشرقان همواره در طی تاریخ متوجه قرآن، پیامبر اسلام (ص) مسلمانان بوده است. ظهور این اتهام دراندیشة خصوص اهل کتاب بیشتر موضوعاتی همچون جهاد برخورد مخالفان خود مدینه سه طایفة یهودی «بنی قینقاع، بنی النضیر القریظه» یهودیان خیبر فدک ویژه شدت مقابلة قریظه» پس بعثت نبی مکرم ارزیابی میش...
درطول تاریخ، قرآن با انگیزه واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شدهاست. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دینپژوه بمنظورمقابله دیدگاههای غرض ورز ترجمههایغیرعلمی سده های قبل، به بازترجمههایعلمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمههای شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...
Shakespeare and the Holy Quran: Religious Tragedy of Hamlet and Evolution of Soul in Renaissance Man
ویلیام شکسپیر، نویسنده رنسانس، متاثر ازکتاب مقدس، روابط انگلستان و اسلام از قرون وسطی-صلیبی تا وآشنا با زبان لاتین، مناقشات متعدد مذهبی، گفتمان جدید اسلامی را درتراژدی هملت آغاز می کند که برپایه قرآن کریم باشد. در این معرفت انسان دررنسانس، مخلوق خدای پاک منزه، بر مبنای رذیلت فضیلت نفس است. بنابراین، کسب تزکیه دردنیا پس مرگ، وبازآفرینی انسانی خوب برای برخی ها وجود داردکه نمایانگرتحول وحرکت دراین...
آیات 60 تا 82 سورة کهف، داستان ملاقات موسی و خضر علیهمالسلام را گزارش کرده است. حوادثی که در مدت همنشینی مصاحبت این دو شخصیت الهی به وقوع پیوسته، موضوع بحث یا مستند برخی دیدگاهها علم فقه، اخلاق تربیت، کلام ... شده نوشتار حاضر سبک توصیفی تحلیلی سامان یافته، با بازخوانی وقایعی رخ داده، پی استخراج دلالتهای اعتقادی پاسخ شبهات از آثار تفسیریِ دارای رویکرد کلامی، صورت پراکنده مختصر پرداخته است، ام...
با تکیه بر جامعیّت قرآن و ارتباط تفسیری بین آیات آن و احاطه کامل عترت بر معارف قرآن، شیوه تفسیر قرآن به قرآن در سیره تفسیری معصومان(ع) مورد مطالعه قرار گرفته است. پیامبر به کنش تفسیر آیات قرآن به صورت متقابل اشاره داشت. در سخنان اهل بیت(ع) نیز برای تفسیر قرآن به قرآن چهار اصل مهم شناخته شده است که عبارتند از: جامعیت و مرجعیت قرآن، بهره گیری دانش های جنبی قرآن، شناخت ظاهر و باطن قرآن و نگرش سیست...
چکیده ترجمهی ادبی از مباحث اصلی در حوزه ی مطالعات ترجمه به حساب می آید که در آن، مترجم ادبی نه تنها باید به انتقال معنا، بلکه به شکل و سبک متن اصلی نیز اهمیت دهد. هم چنین تعابیر متفاوت از الگو های ساختاری و شیوه های گونهگون بیان، به ترجمههای متفاوتی میانجامد که نشانگر اهمیت سبک در ترجمه و خوانشهای متفاوت از متن است. بنابراین، می توان سبک را جوهر? ذاتی در بیان هر نویسنده در نظر گرفت. ترجمه ی ...
بررسی ترجمه های انگلیسی قرآن در حال حاضر نشان می دهد عمده هدف مترجم قرآن انتقال پیام برساختی قرآن بدون توجه به ویژگی های سبکی و الگوی گفتمانی قرآن است. قرآن در مقایسه با متون متعارف نثر، برساختی هنرمندانه و فصاحتی بلیغ دارد. ظرافت واژگانی و اسلوب قرآنی در بسیاری از ترجمه های انگلیسی قرآن خوب از کار در نیامده است. از این رو، این جستار بر آن است تا چالش های فراروی مترجمان قرآن را در سطوح واژگانی،...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید