نتایج جستجو برای: ترجمهی شمولگرا
تعداد نتایج: 6 فیلتر نتایج به سال:
کتابمقدس به منزلهی متن مبنا در دو دین یهودیت و مسیحیت از اهمیت بسیاری برخوردار است. در قرن بیستم ظهور نظریات جدید در حوزه ترجمه راه را برای ورود نگرشی نو، مبتنی بر اصول و ارزشهای برابرخواهانه، به ترجمهی کتابمقدس هموار کرد. در برخی ترجمههای جدید مترجمان کوشیدند با حذف عناصر جنسیتی، بازنگری در الگوهای قدرت و به کاربردن زبانی شمولگرا مطابق با معیارها و ارزشهای عصر جدیداز انحصارگرایی و مرد...
ترجمه ی مقابله ای به عنوان رویکرد کاربردی تحلیل مقابله ای به منظورتوصیف راهکارهایی به کار برده می شود که مترجمان از طریق آنها به ترجمه ی زبان مبدأ در هر سطحی از آن (از تکواژ گرفته تا متن) می پردازند. تا آنجا که به نگارنده مربوط است می شود تحقیقی راجع به بررسی مقابله ای ترجمه ی جملات بلند انگلیسی به فارسی صورت نگرفته است.هدف این پایان نامه ، طبق زبانشناسی مقابله ای توصیف راهکارهایی است که مت...
سالیان سال ترجمه بعنوان یک ابزار توسط غرب به منظور سلطه بر شرق و تحقیر ملل شرقی استفاده می شد ترجمه رباعیات حکیم عمر خیام در سال 1859 میلادی و در دوران اوج امپریالیسم انگلیس در دنیا از فارسی به انگلیسی توسط ادوارد فیتس جرالد انجام شد . مغایرت های فاحش بین متن اصلی رباعیات و ترجمه، مدت زیادی که محل مناقشه و بحث است اثر حاضر به بررسی مقایسه ای ترجمه فیتس جرالد و چهار ترجمه دیگر که در دوران پسا اس...
چکیده ترجمهی ادبی از مباحث اصلی در حوزه ی مطالعات ترجمه به حساب می آید که در آن، مترجم ادبی نه تنها باید به انتقال معنا، بلکه به شکل و سبک متن اصلی نیز اهمیت دهد. هم چنین تعابیر متفاوت از الگو های ساختاری و شیوه های گونهگون بیان، به ترجمههای متفاوتی میانجامد که نشانگر اهمیت سبک در ترجمه و خوانشهای متفاوت از متن است. بنابراین، می توان سبک را جوهر? ذاتی در بیان هر نویسنده در نظر گرفت. ترجمه ی ...
رساله حاضر به بررسی واکنش علمای امامیه در برابر ترجمه و بومی شدن فلسفه ی یونان در طی قرن سوم تا پنجم می پردازد. ازآن جهت که فلسفه نیز مانند دین ادعای جهان شناسی و هستی شناسی و واقعیت گویی دارد و همچنین با عقاید و باورهای مسلمانان سروکار داشته است؛ از شروع ترجمهی فلسفه به زبان مسلمانان، واکنش های مثبت و منفی توسط علما در قبال فلسفه آغاز گردیده و در طول تاریخ نیز ادامه یافته است. این مواجهه ها، ت...
آفرینش در لغت به معنای پدید آوردن، خلق کردن، تکوین و ایجاد کردن میباشد (دهخدا، 1377 )، در این پژوهش مقصود ما از به کار بردن این واژه، خلقت برای نخستینبار است. انسانهایی که در قرون اولیهی تاریخ میزیستند، در تبیین این لغت به منظور پی بردن به چگونگی و چرایی شکلگیری نسل بشر با ابهامات بسیاری روبهرو میشدند؛ و چون در حل این شبهات عاجز میماندند،هر قوم و ملتی به فراخور آیینها و عقاید رایج خود توجیهاتی...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید