نتایج جستجو برای: الفبای پهلوی

تعداد نتایج: 3291  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1370

موضوع مورد بررسی در این رساله عبارت است از : شرح پژوهش - مقدمه ای برشک گمانیک و زار - آوانویسی متن به پهلوی - ترجمه متن به فارسی - واژه نامه فصل پنجم شکند گمانیک و زار بر اساس الفبای پهلوی - فهرست لغات پهلوی به ترتیب الفبای پهلوی - متن بازند فصل پنجم شکند گمانیک و زار (از دکتروست -) متن پهلوی فصل پنجم شکند گمانیک و زار (از دکتروست .)

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1370

این پژوهش در چهار بخش تنظیم گردیده است . بخش اول : جدول حروف الفباء پهل متن اصلی پهلوی . بخش دوم :آوانویسی و تصحیح متون . بخش سوم : ترجمه متن فارسی، یادداشت ها. بخش چهارم : در باره واژه نامه، واژه نامه .

ژورنال: :فصلنامه عرفانیات در ادب فارسی 0
ویدا ندّاف vida naddaf شعله پاک نژاد صحنه sholeh pak nejad sahneh

متن های پازند از جمله آثار به جای مانده از دوره­ی میانه­ی زبان فارسی است. پازند همان آوانویسی متن پهلوی به الفبای اوستایی است. متن «پازند مینوی خِرد» از اندرزنامه­های دوره­ی میانه است که متن پهلوی آن در ایران موجود بوده است. این کتاب شامل 62 پرسش و پاسخ است که بین دانا و مینوی خِرد مطرح می شود. واژه ی خِرد که در مفهوم«خواستن، تدبیر، هدف، پند، هوش، فهم و عقل» بکار رفته است در متن مینوی خِرد در مفهوم...

ژورنال: :زبان شناخت 0
سیروس نصراله زاده پژوهشکده زبان شناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی عمادالدین شیخ الحکمایی پژوهشگر موسسه باستان شناسی دانشگاه تهران

کتیبه حاضر یکی دیگر از گورنوشته های است که به فراوانی در منطقه کازرون یافته شده است. تاکنون حدود هفده کتیبه از این منطقه پیدا و خوانده شده است که غنای حضور زردشتیان در سه چهار قرن نخست هجری در این منطقه و نیز حضور کتابت مستمر، از دوران ساسانیان تا سده های نخستین اسلامی در ایران، را گواه است. این گورنوشته ها، همچون تمامی گورنوشته های دیگر، به الفبای متصل کتابی (پهلوی ساسانی) نوشته شده است. نام آ...

ندّاف , ویدا , پاک نژاد صحنه , شعله ,

متن‌های پازند از جمله آثار به جای مانده از دوره­ی میانه­ی زبان فارسی است. پازند همان آوانویسی متن پهلوی به الفبای اوستایی است. متن «پازند مینوی خِرد» از اندرزنامه­های دوره­ی میانه است که متن پهلوی آن در ایران موجود بوده است. این کتاب شامل 62 پرسش و پاسخ است که بین دانا و مینوی خِرد مطرح می‌شود. واژه ی خِرد که در مفهوم«خواستن، تدبیر، هدف، پند، هوش، فهم و عقل» بکار رفته است در متن مینوی خِرد در مفهوم...

ژورنال: زبان شناخت 2016

کتیبة حاضر یکی دیگر از گورنوشته‌های متعددی است که در منطقة کازرون یافته شده است. تاکنون حدود هفده کتیبه از این منطقه پیدا و خوانده شده است که غنای حضور زردشتیان در سه چهار قرن نخست هجری در این منطقه و نیز حضور کتابت مستمر، از دوران ساسانیان تا سده‌های نخستین اسلامی در ایران، را گواه است. این گورنوشته‌ها، هم‌چون تمامی گورنوشته‌های دیگر، به الفبای متصل کتابی (پهلوی ساسانی) نوشته ‌شده است. نام آمد...

ژورنال: :رودکی ( پژوهش های زبانی و ادبی در آسیای مرکزی ) 0
محمدحسین امیر اردوش استادیار

الفبای عربی که به تعبیری مادر رسم الخط زبان های فارسی، ترکی، اردو، کردی، پشتو و... است، قرن هاست که در شمار مطرح ترین حروف الفبای جهان به شمار می رود و ازسوی شماری از اقوام مسلمان به عنوان رسم الخط برگزیده شده است. در این مقاله، به عمده ترین استدلال های طرفداران تغییر و تبدیل رسم الخط عربی زبان های ترکی، فارسی و... اشاره شده است. نارسایی و عدم تناسب الفبای عربی، صعوبت الفبای عربی، بیگانگی، پالا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1354

رساله حاضر واژه های ایرانی موجود در زبان ارمنی را بررسی نموده است . در این پژوهش پس از بررسی مختصر روابط ایران و ارمنستان در زمان قدیم، تحول واجها در کلمات قرضی ایرانی مورد بررسی قرار گرفته و نشان داده شده است که پاره ای از واجهای پهلوی در ارمنی متحول شده اند. در بخش دوم این رساله 1405 واژه ایرانی (فارسی باستان، پهلوی، اوستا، فارسی نو) که وارد زبان ارمنی شده به انضمام 713 واژه اصیل ارمنی بررسی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1389

پازند عبارت است از نوشتن متون فارسی میانه به الفبای اوستایی. شکند گمانیک وزار یک متن فلسفی- کلامیست که نسخه پهلوی آن از بین رفته، اما تحریر پازند و ترجمه سنسکریت آن در دست است. بررسی این کتاب مهم زردشتیان که به زبان پهلوی تألیف یافته، ما را با اندیشه های فلسفی و کلامی ایرانیان در زمان ساسانیان آشنا می سازد و از سوی دیگر به لحاظ این که اصل پهلوی کتاب مذکور از بین رفته و تنها گزارش پازند آن در ...

از پیامدهای زیان‌بار حاکمیت هفتادسالۀ رژیم کمونیستی اتحاد شوروی در منطقۀ تاریخی آسیای مرکزی، پنج جمهوری قزاقستان، قرقیزستان، ازبکستان، ترکمنستان و تاجیکستان تغییر اجباری رسم‌الخط نوشتاری این کشورها به سیریلیک (روسی) بود. این وضعیت در جمهوری تاجیکستان به‌علت تفاوت زبانی با چهار جمهوری دیگر پیچیدگی خاصی داشت. در هر صورت پس از فروپاشی اتحاد شوروی انتظار می‌رفت با استقلال جمهوری تاجیکستان الفبای نی...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید