نتایج جستجو برای: الالتفات
تعداد نتایج: 12 فیلتر نتایج به سال:
یحاول هذا البحث حفرَ أرض (الالتفات) فی المدوّنه النقدیّه العربیّه القدیمه؛ زاعماً أنّ محاریث الدارسین قصّرت عن بلوغ طبقاتها العمیقه، وما تکنزه من لطائف وأسرار. ویجلو الخطُّ البیانیّ للالتفات- من الضمائر إلی أزمنه الفعل إلی المعانی فالأغراض، ومن زخرفه الکلام إلی صناعته وإنتاج دلالته، ومن البیت إلی القصیده، ومن علم البدیع إلی علم البیان إلی علم المعانی فالنقد- واحدهً من صور التوهُّج فی تراثنا النقدیّ، ولعلّ هذه...
موضوع محوری این رساله، بررسی نقش التفات در فرایند فهم متن قرآن است. برای نیل به این هدف، در ابتدا موضوعاتی در ارتباط با معنا و انواع آن و نیز مسایلی که در فرآیند فهم متن باید به آن ها اهتمام ورزید مطرح می شود. همچنین مفهوم متن و ابزاری که برای رسیدن به معنای آن مورد استفاده قرار می گیرد، بیان خواهد شد. در ادامه سخن از خروج از مقتضای ظاهر، عدول و نیز مقایسه بین بلاغت و اسلوب به میان خواهد آمد. س...
DOI: 10.7176/ADS/105-05 Publication date:June 30th 2023 ملخص: يتناول هذا البحث الخط العربي بأبعاده التاريخية و مراحل تطوره تحوله من أسلوب عادي للكتابة اليومية الى الكتابة الجميلة ، خلال رصد الفترات الزمنية المفصلية في تلك المراحل كما الأبعاد التشكيلية كيف تم الالتفات وتوظيفه الأعمال محيط خليجه. محاولة منهم للجمع بين الأصالة المعاصرة. يتسائل عن مبررات التشكيليين لتضمين توظيف العلامة الخطية أعمال...
None
منذ منتصف القرن العشرین قد کرّس اللغویّون اهتمامهم لـتوزیع العناصر اللغویّة أکبر من نطاق الجملة، أی النّصّ، وبحثوا عن مکوّنات الاتّساق النصّی و مؤشّراته. العناصر التی لها أهمیّةٌ أکثر للتماسک من وجهة نظر اللسانییّن هی العناصر المعجمیّة، النّحویّة، والصّوتیّة. یحاول الباحثون فی هذه الورقة البحثیّة باتّباع المنهج الوصفیّ ـ التحلیلیّ دراسةً دور «الإلتفات» فی السّورتین المکیّتین (یس و نحل) و السّورتین المدنیّتین (الاحزاب و ...
إن الرغبه فی إلغاء الهوه بین الأمتین العربیه و الإیرانیه یحتِّم علینا الالتفات إلی أدبهما و قراءه هذا الأدب من منظور معاصر و تقدیمه إلی القراء وفق المنهج المقارن لأنه الأجدر بین سائر المناهج العلمیه و الثقافیه علی بناء وعی معرفی یسهم فی التقارب بیم الأمم و الشعوب . إن التواصل بین الأدبین العربی و الإیرانی غیر منقطع بشکل تام فی عصرنا الحدیث . لکن فی المسرح نکاد نعدم صله تجمع المسرحین العربی و الای...
None
المترجم یجب علیه أن یدرک النصّ أو الکلام کقارئ حتی یستطیع أن ینقله من لغه إلی أخری، ثمّ یترجمه حسب أصول خاصه، مراعیا للقواعد السائده للغه الهدف فی ترکیب المفردات. و المعنی لا یحصل إلا بالعنایه بالمستویات الثلاثه للمعنی وهی المعنی الوظیفی، المعنی المعجمی، والمعنی الاجتماعی. تحصیل المعنی هو الخطوه الأولی فی الترجمه ولا یضمن توفیق المترجم کلّ التوفیق. فیجب علیه التعرف علی عوامل توثر فی إقامه التکافو...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید