نتایج جستجو برای: translation technologies

تعداد نتایج: 331028  

2008
Michael Paul Hideo Okuma Hirofumi Yamamoto Eiichiro Sumita Shigeki Matsuda Tohru Shimizu Satoshi Nakamura

This demonstration introduces two new multilingual translation services for mobile phones. The first translation service provides state-of-the-art text-to-text translations of Japanese as well as English conversational spoken language in the travel domain into 17 languages using statistical machine translation technologies trained automatically from a large-scale multilingual corpus. The second...

Journal: :Computación y Sistemas 2014
Jordi Centelles Marta R. Costa-Jussà Rafael E. Banchs Alexander F. Gelbukh

We describe a Chinese-Portuguese translation service, which is integrated in an Android application. The application is also enhanced with technologies such as Automatic Speech Recognition, Optical Character Recognition, Image Retrieval, and Language Detection. This mobile translation application, which is deployed on a portable device, relies by default on a server-based machine translation se...

Journal: :Babel 2021

Abstract This article aims at describing the changes in translation by referring to practices such as localization, amateur translation, translating media. The are enhanced computing, information, and communication technologies. In three decades, a new work environment has shaken up translator’s world. New types of translators emerging, with hierarchy between them, parallel multiplication label...

2016
Julián Zapata

This article provides a general overview of interactive translation dictation (ITD), an emerging translation technique that involves interacting with multimodal voice-and-touchenabled devices such as touch-screen computers, tablets and smartphones. The author discusses the interest in integrating new techniques and technologies into the translation sector, provides a brief description of a rece...

1999
Jan W. Amtrup Karine Megerdoomian Rémi Zajac

The Computing Research Laboratory is currently developing technologies that allow rapid deployment of automatic translation capabilities. These technologies are designed to handle low-density languages for which resources, be that human informants or data in electronically readable form, are scarce. All tools are built in an incremental fashion, such that some simple tools (a bilingual dictiona...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1393

abstract given the importance of the text’s formal aspects, in addition to its content, poetry presents special challenges to translators. poetry has its own distinctive features that cannot be rendered into another language easily. the translation of poetry into poetry entails preserving the rhyme, figurative language and the general tone of the original. the present study was an attempt to i...

Journal: :Target-international Journal of Translation Studies 2022

Abstract Even though studies at the intersection of translation and media are a burgeoning subfield within Translation Studies, integration theory into scholarship on remains underdeveloped. Joining recent surge interest in adapting to broad analysis impacts technologies that organise support translation, this article takes up concept cultural technique argue that, just as technological revolut...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392

the issue of curriculum and syllabus evaluation and revision has been in center of attention right from when curriculum came into attention of educational institutions. thus everywhere in the world in educational institutions curricula and syllabi are evaluated and revised based on the goals, the needs, existing content, etc.. in iran any curriculum is designed in a committee of specialists and...

2011
Isao Goto Masao Utiyama Takashi Onishi Eiichiro Sumita

Machine translation of patent documents is very important from a practical point of view. One of the key technologies for improving machine translation quality is the utilization of syntax. It is difficult to select the appropriate parser for patent translation because the effects of each parser on patent translation are not clear. This paper provides comparative evaluation of several state-of-...

2015
Guiping Zhang Jinfu Yuan Dongfeng Cai

Automatic machine translation systems are seen unable to produce publishable quality translation, so various computer-assisted translation systems that emphasize humanmachine cooperation have been proposed. However, translator collaboration technologies are underdeveloped, an area of great importance for large volume translation tasks. Ideally, all human translation knowledge is shared among tr...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید