نتایج جستجو برای: translation of poetic imagery
تعداد نتایج: 21178592 فیلتر نتایج به سال:
چکیده ندارد.
existence of words and concepts of basic sciences including mathematics, geology, biology, chemistry and physics in the poetry causes many form and conceptual rises and falls for which further investigation and criticism are necessary. science always accompanies with accuracy and science introduction into poetic and literary area will also involve it in accuracy and give it more depth. someti...
some thoughts and events are of a prominent position in human life as if they lead human to insistence and repetition by becoming a part of his concerns and at last they represent themselves as an individual and permanent feature in his conscious and unconscious. but permanent repetition of the mentioned imagery represents a subject of whose reality there is no information available under norm...
On the Limits and Horizons of Translation Poetic Texts Between Cognate Languages: Alda Merini. A Case Study The present study concentrates on translation between cognated languages poetic genre with a contrastive approach. In order to demonstrate degree influence when trasferring interlinguistically poem, we will rely contributions theorits explain process transfer. For our purpose, have select...
The beauty of Tang poetry is expressed in the combination of content and form. If the form is not well reproduced in the process of translation, the integrity of Tang poetry would be impaired to a great extent. By looking at different translations of Tang poetry, it is found that formal reproduction happens where there already exist the similar poetic forms in the target language; such forms as...
the investigation would certainly offer implications for translation, where the translators mostly adhere to only the ideational meaning of the sl text neglecting its textual meaning, a practice which mostly leads to target language texts which have lower readability(compared with their source language counterparts) due to their displaced thematization strategies.
of two native German speakers, we hope that we have arrived at a satisfactory resolution. Mangelerscheinung was the trickiest element. Literally, it translates as “deficiency symptom,” a medico-biological concept denoting the lack of some nutrient critical to physical well-being (e.g., a vitamin deficiency). Although the literal translation has a “clunky” feel, we decided to restrain poetic lic...
Introduction Preamble -Aesthetics | Poetry and Islam | Poetry and warlords | Poetry and Afghanistan -Poetry and Kazakhstan | Poetry and the Caucasus | Poetry and the Middle East -Poetic leadership | Poetic protest | Prosaic dialogue Indicative possibilities of reframing strategic engagement Clarification of Islamic views Improvisation in poetic debate -Poetic discourse as a lost art | Poetic en...
This research aims at describing the approaches and strategies applied by Chairil Anwar in translating poem of W.H. Auden’s Refugees Blues into its translation Indonesian, Lagu Orang Usiran. also finding out what kinds imageries are contained translation. The method used for this is a qualitative descriptive analysis conducting procedures as follows: 1) determining data sources to be examined; ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید