نتایج جستجو برای: cultural translation
تعداد نتایج: 267072 فیلتر نتایج به سال:
abstract translation of literary texts, especially poetry, is one of the most difficult tasks; it requires mastery and knowledge of the language system and culture, and lack of this might lead to wrong translation. this study aimed to examine the loss and gain of the sociocultural implicit meanings in the english translations of the mu’allaqat, and assess whether the translators of the mu’allaq...
1. introduction in recent years, thanks to efforts made by such scholars as maria tymoczko, translation studies has started a movement towards reacting to euro-centrism in the discipline. the movement stresses the necessity for internationalization of translation theory and the significance of taking into account translation traditions all over the world. the authors of the present paper do bel...
This study aimed to assess the quality of Persian translation of Orwell's (1949) Nineteen Eighty-Four by Balooch (2004) based on House's (1997) model of translation quality assessment. To do so, 23 pages (about 10 percent) of the source text were randomly selected. The profile of the source text register was produced and the genre was realized. The source text profile was compared to t...
Translation mostly takes place between languages. As we know, there are intimate relations between languages and culture. Language and culture, like content and form, live upon and affect each other. As a cross—cultural event, translation is influenced largely by the culture in the source language. So it is vital to analysis the culture in the original language before we set about translating. ...
a major concern in the last few years has been the fact that the cultural centers are keeping distance with what they have been established for and instead of reproducing the hegemony, they have turned into a place for resistance and reproduction of resistance against hegemony. because the cultural centers, as urban public spaces in the last two decades, have been the subject of ideological dis...
Abstract Translation of literary texts, especially poetry, is one of the most difficult tasks; it requires mastery and knowledge of the language system and culture, and lack of this might lead to wrong translation. This study aimed to examine the loss and gain of the sociocultural implicit meanings in the English translations of the Mu’allaqat, and assess whether the translators of the Mu’allaq...
cultural iran is a scope that is more extended than the political territories of iran as a political unit. this concept means that cultural geography(mehdi moghanlo-1383-1) of iran is greater than its political geography which, according to history, has a long history extending west-east from kandahar to the euphrates and north-south from the persian gulf to the caucasus including transoxiana a...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید