نتایج جستجو برای: یادگیری زبان فارسی

تعداد نتایج: 57617  

امیررضا وکیلی‏فرد محمد امین مهدوی مهدی خدادادیان,

تحول سریع فن‏آوری­های نوین، شیوه­ها و امکان یادگیری زبان را تغییر داده است. به­کارگیری سامانه‌های آموزش مجازی در حالِ پیشرفت و افزایش است و این امر در حوزه‏ی آموزش زبان فارسی به‏عنوان زبان خارجی نیز، با توجه به گستردگی و پراکندگی داوطلبان، حجم بالای درخواست، عدم وجود منابع کافی و دشوار بودن ارائه‌ی دوره‌های حضوری آموزش زبان فارسی برای همگان، اهمیت راه‏اندازی دوره‌های مجازی و غیرحضوری را دو چندان...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
رضا مقدم کیا

در زبان شناسی مقابله ای اعتقاد بر این است که ساخت ها و الگوهای زبان مادری فراگیران ، در روند یادگیری زبان خارجی اثر گذارند و منشأ بسیاری از خطاهای زبانی به شمار می روند . از این رو آگاهی های حاصل از مقابله ساخت های دو زبان ، به دست اندرکاران آموزش زبان خارجی و افرادی که متون و مطالب درسی را تهیه می کنند کمک می کند تا هم بطور مستقیم و هم غیر مستقیم تفاوت های دو زبان را به فراگیران یادآور شوند و ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1389

بسیاری از زبان آموزان فارسی زبان در یادگیری زبان انگلیسی بالاخص زمان افعال مشکل زیادی دارند . حتی استفاده از زمانها در انگلیسی یکی از پرچالش ترین مباحث برای زبان آموزانی است که انگلیسی را بعنوان یک زبان خارجی فرا میگیرند (چان 2004، هرنی 1998). به منظور بررسی دلایل این مشکلات سیستمهای زمانی دو زبان انگلیسی و فارسی مورد تجزیه و تحلیل مقابله ای قرار گرفته است. هدف این تحقیق بررسی چهار فرضیه زیر می...

رضا مقدم کیا

در زبان شناسی مقابله ای اعتقاد بر این است که ساخت ها و الگوهای زبان مادری فراگیران ، در روند یادگیری زبان خارجی اثر گذارند و منشأ بسیاری از خطاهای زبانی به شمار می روند . از این رو آگاهی های حاصل از مقابله ساخت های دو زبان ، به دست اندرکاران آموزش زبان خارجی و افرادی که متون و مطالب درسی را تهیه می کنند کمک می کند تا هم بطور مستقیم و هم غیر مستقیم تفاوت های دو زبان را به فراگیران یادآور شوند و ...

فرنوش طاهرلو مهین‌ناز میردهقان

با توجه به رابطۀ تنگاتنگ زبان و سنت‌های فرهنگی، از قرن نوزدهم علاوه بر آموزش زبان بر آموزش فرهنگ نیز تأکید شد. با این حال، کمبود تحقیقات در‌خصوص تأثیرات فرهنگ ایرانی در آموزش زبان فارسی به غیر ‌فارسی‌زبانان کاملاً مشهود است. روش کار در این‌جا با تهیة پرسش‌نامه همراه با کنترل روایی صوری و محتوایی آن بوده است. پیکرة مورد بررسی پنجاه فارسی‌زبان را در سنین و سطوح تحصیلی متفاوت دربر می‌گیرد که ممکن ا...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2004
علی مداینی اول محمدمراد نجفی

هر زبان برای بیان معانی گوناگون دارای ویژگی های صرفی و نحوی مختص به خود است و از نظام منحصر به فردی پیروی می کند. این نظام در ذهن زبان آموز طی سال ها نقش بسته است. زبان آموز در فرایند یادگیری زبان دوم ویژگی های صرفی و نحوی زبان مادری را در زبان دوم دخالت داده و همین موضوع باعث می شود که روند یادگیری زبان مختل شود. در این مقاله سعی شده است تداخل زبان مادری (زبان فارسی) در زبان آموزان رشته روسی ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

زبان فارسی به عنوان رکن اصلی هویت ایرانی، یکی از زبان های کلاسیک جهان و دومین زبان جهان اسلام است. غنای فرهنگی،ادبی و ظرفیت های بالای زبان فارسی,علاقمندان بسیاری را در سرتاسر جهان یه یادگیری این زبان تشویق می کند.تعداد فزاینده استادان و دانشجویانی که با اهداف مختلف فرهنگی،آموزشی،اجتماعی برای یادگیری زبان فارسی به ایران و یا سایر کشورهای فارسی زبان می روند.شاهدی بر این مدعاست.روش های سنتی تدریس ...

ژورنال: زبان شناخت 2016

 برای بررسی نقش اضطراب در بکارگیری راهبردهای یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان دوم با توجه به نقش واسطه‌ای هوش شناختی،80 زبان آموز غیرایرانی مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین­المللی امام خمینی با تکمیل 3 پرسشنامه­ی راهبردهای خودانگیخته، اضطراب و همچنین هوش شناختی در این مطالعه شرکت کردند. نتایج تحلیل داده­ها با روش­های آماری نشان داد که اضطراب در میزان بکارگیری راهبردهای یادگیری و عملکرد هوش شنا...

بند موصولی در زبان آلمانی با استفاده از ضمیر موصولی ساخته می‌شود که از جهت جنس و شمار با اسم هسته مطابقت دارد. این در حالی است که زبان فارسی تنها از حرف ربط «که» برای ساخت بند موصولی استفاده می‌کند. این تفاوت، زبان‌آموزان ایرانی و آلمانی را به هنگام یادگیری زبان‌های آلمانی و فارسی با دشواری‌هایی روبه‌رو می‌سازد. مقاله پیش‌رو علاوه بر بررسی راهبردهای ساخت بند موصولی در زبان‌های فارسی و آلمانی به...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
sima modirkhamene

پژو هش حاضر به بررسی دانش فرازبانی 85 نفر از دانشجویان رشته ی زبان انگلیسی در گروه زبان انگلیسی دانشگاه ارومیه می پردازد که طی آن تفاوتهای احتمالی بین 38 نفر دانشجوی  تک  زبانه ( فارسی) و 47 نفر دانشجوی دو زبانه ( ترکی و فارسی) از بعد دانش فرازبانی توسط آزمونهای ساختارهای نادرست و ترجمه مورد بررسی قرار گرفته اند. در این پژوهش فرض بر این است که دو زبانه ها به واسطه ی تجربه ی یادگیری یک زبان از ق...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید