نتایج جستجو برای: مدل ترجمه
تعداد نتایج: 127148 فیلتر نتایج به سال:
نویسنده، پس از تبیین کار کرد عام قرآن برای همه مردم، فهم درست پیام قرآن را وابسته به دو نکته می داند: زبان قرآن و فرهنگ آن. راه دست یابی به زبان قرآن، ترجمه و تفسیر آن است. ترجمه از دیر باز کوشش داشته است متن قرآن را تمام و کمال، در معرض فهم عموم قرار دهد. از یک سو قدسی بودن متن وحی و از دیگر سو ویژگی منحصر به فرد ساختار وحی در قالب زبان عربی، انتقال آن را به زبان دیگر دشوار می سازد. نویسنده مع...
هدف اصلی این تحقیق، ارزیابی و مقایسه کیفیت 4 ترجمه از ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا اثر نویسنده معروف آمریکایی مارک تواین می باشد. در میان مدلهای متعدد برای ارزیابی کیفی ترجمه، مدل گارسس (1994) به عنوان چارچوب این تحقیق انتخاب شده است که 4 سطح متفاوت معنایی- لغوی؛ نحوی- صرفی؛ گفتمانی- کارکردی و سبکی- منظورشناختی را در بر می گیرد. هر کدام از این سطوح نیز دارای زیرگروهها و اجزاء خ...
افراد مختلف ترجمه های متفاوتی را با کیفیت های متفاوت از یک متن واحد ارائه می دهند که ممکن است به علت تفاوت در میزان (عدم) تحمل ابهام آنها باشد. پژوهش های متعدد نشان داده است که حد خاصی از (عدم) تحمل ابهام می تواند به فراگیری زبان کمک کند (chapelle, 1983; chapelle & roberts, 1986; ehrman, 1999; ely, 1989; ely, 1995). اما در رشته مطالعات ترجمه به این عامل تأثیرگذار توجهی نشده است. هدف ...
هدف از پژوهش حاضر تعیین روایی و پایایی نسخۀ فارسی پرسشنامه سرسختی ذهنی ورزشی (smtq) بود. بدین منظور و جهت تأیید روایی سازه پرسشنامه، 197 ورزشکار مرد و زن ( 106 مرد و 91 زن) با سطوح مختلف مهارتی (مبتدی، ماهر و نخبه) در 10 رشته ورزشی تیمی و انفرادی، به صورت نمونه گیری تصادفی انتخاب و پرسشنامه ها را تکمیل کردند. روش اجرا بدین شکل بود که ابتدا با استفاده از روش ترجمه ـ باز ترجمه، پرسشنامه سرسختی ذه...
بررسی ترجمه های انگلیسی قرآن در حال حاضر نشان می دهد عمده هدف مترجم قرآن انتقال پیام برساختی قرآن بدون توجه به ویژگی های سبکی و الگوی گفتمانی قرآن است. قرآن در مقایسه با متون متعارف نثر، برساختی هنرمندانه و فصاحتی بلیغ دارد. ظرافت واژگانی و اسلوب قرآنی در بسیاری از ترجمه های انگلیسی قرآن خوب از کار در نیامده است. از این رو، این جستار بر آن است تا چالش های فراروی مترجمان قرآن را در سطوح واژگانی،...
"ترجمه" آسانترین راه برای دستیابی به فهم آیات قرآن است. در اهمیت ترجمه قرآن همین بس که گفتهاند ترجمه خلاصه تفسیر و از تفسیر مشکلتر است. ضرورت این امر ارزشمند بدیهی و بینیاز از استدلال است و اصولاً کسی که میخواهد ترجمه کند باید مبانی خاص ترجمه را بداند. مراد از مبانی خاص آن دسته از اصول و نظریاتی است که مترجم باید تکلیف خود را در باب ترجمه به طور خاص تعیین کند و مبنای خود را منقح سازد. با د...
تأخیرهای طولانی در تکمیل واحدهای مسکونی، ناشی از عدمتأمین منابع مالی کافی و بهموقع یکی مشکلات سازندگان فرآیند تولید مسکن است؛ بنابراین پژوهش حاضر با توجه به چالشهایی که مانع پیشفروش مؤثر مسکونی برای تأمین هستند، بر آن است تا ارائه مدلی اساس رویکرد پویایی سیستم، سیاستهای پیشفروش را راستای مکفی بهموقع، کاهش تأخیر تکمیل، هزینه فرصت ازدسترفته حصول توازن بین سود سازنده خریدار تعیین کند....
پیوند اعضا از ارکان مهم سیستمهای سلامت است و به درمان بسیاری بیماریهای صعبالعلاج کمک شایانی کرده است. روزانه 7 تا 10 نفر بیماران نیازمند در ایران علت نرسیدن بهموقع عضو پیوندی دنیا میروند. با توجه بحرانیبودن زنجیره برای سلامتی انسان، مدیریت برنامهریزی این اهمیت فراوانی برخوردار انتقال بیمار یک بیمارستان محل تأثیر ثانیهها بر کیفیت موردانتقال موفقیت پیوند، بسیار حائز پژوهش، مدلی ریاض...
این مقاله به بررسی انواع ترجمه قرآن می پردازد. نویسنده نخست دیدگاه های مختلف راجع به روش های ترجمه را مطرح کرده است. سپس به نقد آنها پرداخته و کاستی های تقسیم بندی روشها را بر شمرده است. آنگاه خود به دسته بندی جدیدی دست یازیده است که عبارت است از: ۱- ترجمه لغوی یا لفظ به لفظ ۲- ترجمه تحت اللفظی ۳- ترجمه وفادار یا امین ۴- ترجمه معنایی ۵- ترجمه آزاد ۶- ترجمه تفسیری در ادامه مقاله نویسنده به توضیح...
در تحقیق حاضر از دستهبندی عوامل و عناصر فرهنگی از دیدگاه نیومارک (1988) به منظور بررسی و تحلیل عناصر فرهنگی در ترجمة کریم امامی از رمان گتسبی بزرگ نوشتة اسکات فیتز جرالد استفاده شده است. نگارنده ابتدا اقدام به طبقهبندی شخصیتهای اصلی داستان و سپس استخراج عناصر فرهنگی مربوط به هر شخصیت نموده است تا میزان موفقیت مترجم در برگردان آنها بر اساس طبقهبندی نیو مارک مورد ارزیابی قرار گیرد. نتایج بدست...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید