نتایج جستجو برای: متن بازنویسی شده

تعداد نتایج: 472512  

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی علوم سیاسی 2006
حسین عصاریان نژاد

آنچه می خوانید چکیده ای از نشست علمی گروه علوم سیاسی پژوهشکده علوم و اندیشه سیاسی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، با حضور دکتر عصاریان نژاد است که توسط آقای مهدی صفرزاده بازنویسی و ویرایش شده است.

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی علوم سیاسی 2001
مصطفی ملکیان

این گفت ‏وگو به همت پژوهشکده اندیشه سیاسی اسلام صورت پذیرفته، و آقای سید  صادق  حقیقت آن را بازنویسی کرده است. پیش از این در شماره‏های 7 و 9 نیز گفت ‏وگوهایی در زمینه موضوع مذکور شده بود.

Journal: : 2022

با توجه به الزامات زیست‌محیطی، اجتماعی و اقتصادی، طراحی شبکه زنجیره تأمین حلقه‌­بسته پژوهشگران زیادی را خود جذب کرده است. این مسئله بیشتر به‌صورت مجزا از ارزیابی تأمین‌کنندگان موردمطالعه قرار گرفته عوامل مختلفی به‌جز قیمت مانند ویژگی‌های تأمین‌کننده قطعه می‌تواند تأثیر بر عملکرد داشته باشد. در پژوهش یک شامل سایت‌های تولید، جداسازی، بازسازی دفع نظر مدلی تلفیقی سه مرحله ارائه شده نخست روش ترکیبی ...

Journal: :Mechanic of Advanced and Smart Materials 2022

در این مقاله حل دقیق ارتعاش برون صفحه‌ای نانو ورق‌های مستطیلی نسبتاً ضخیم براساس تئوری غیر‌محلی تغییر شکل برشی سینوسی اصلاح شده با نظر گرفتن شرایط مرزی لوی ارائه است. هدف اصلی تحقیق بررسی اثر مقیاس کوچک بر پارامترهای فرکانسی می‌باشد. برای توصیف تأثیرات خارج از صفحه‌ی ورق غیر محلی ارینگن استفاده شده. مشتمل شش حالت مختلف شامل دو ضلع موازی دارای تکیه‌گاه ‌ساده و اضلاع دیگر ترکیبی ساده، گیردار آزاد ...

هدف پژوهش حاضر، بررسی و تحلیل شگردهای بازنویسی و بازخوانی در آثار ادبی بهرام بیضایی است. او نویسنده‌ای قاعده‌گریز و ساختارشکن است که در سطوح مختلف، ساختار ذهنی و زبانی خواننده و پیش‌فرض‌های متعارف و مقبول او را در هم‌می‌ریزد. نمایش‌نامه، فیلم‌نامه و برخوانی‌هایی که در این‌مقاله بررسی می‌شوند، عبارت‌اند از: اژدهاک، آرش، آهو، سلندر، طلحک و دیگران، پرده نئی، سیاوش‌خوانی، شب هزارویکم، و مجلس قربانی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

سیر ترجمه عربی به فارسی با ترجمه های قرآنی آغاز گردید و سپس در طول چند قرن آثاری در موضوعات دینی، هیئت ونجوم، تاریخ، فلسفه و تصوّف،جغرافی،ریاضی، پزشکی و تعبیرخواب از عربی به فارسی ترجمه شد.این آثار نوعاً به بیانی ساده تر بازنویسی می شد،یا تعلیقاتی برآن اضافه می شد، تلخیص می شدند یا اصلاحاتی در آنها صورت می گرفت. مترجمان متون غیر دینی بیش از مترجمان قرآن،به مختصه های دستور فارسی توجّه نشان می دادن...

نوجوانی، سن و سال جست و جوهای جدید برای یافتن راه زندگی و توجه به مطالب متنوع، علمی و.. است و نوجوان تحت تاثیر امور و مسائل ادبی و فرهنگی قرار می‌گیرد. استفاده از آثار مختلف ادبی و مکتوب به نوجوان کمک می‌کند تا اطلاعات و تجارب تازه‌ای درباره مسائل مختلف به دست آورد، بینش خود را وسعت بخشد و با فرهنگ ملی خود آشنا شود. یکی از این متون کهن و ارزشمند، مثتوی معنوی است. انتقال مفاهیم تعلیمی در قالب دا...

هدف از مطالعه حاضر بررسی تاثیر دو روش داستان سرایی و باز نویسی متن در زبان دوم بر درک اصطلاحات انگلیسی زبان اموزان ایرانی است. برای این منظور,90نفر زبان آموز سطح متوسط مونث ایرانی براساس نمرات آزمون تعیین سطح آکسفورد برای شرکت در این پژوهش انتخاب شده وبه سه گروه 30 نفری تقسیم شده اند که این سه گروه تحت آموزش اصطلاحات انگلیسی ازطریق داستان گفتن وبازنویسی متن و روش سنتی حفظ معادل آنها قرار گرفتند...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

تحقیق بینامتنی حاضر می کوشد با تمرکز بر روی جنبه های فمینیستی رمان پنلوپیاد اثر مارگارت آتوود به بررسی بازنویسی شیوه ی به تصویر کشیدن زنان در ادبیات ،به طور کلی، و ادیسه ی هومر،به طور خاص،بپردازد. با بکارگیری تعدادی از مفاهیم بینامتنی ارائه شده توسط ژرار ژنت، رولان بارت، و میخائیل باختین ،تلاش شده است شیوه هایی که آتوود برای رسیدن به اهداف بازبینی کننده ی خود استفاده نموده شرح داده شود.همچنین، ...

ژورنال: :هویت شهر 2013
غزال کرامتی شهیندخت برق جلوه سید غلامرضا اسلامی علیرضا عینی فر

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید