نتایج جستجو برای: دو زبانه های بومی
تعداد نتایج: 571489 فیلتر نتایج به سال:
زمینه و هدف: زیروبمی صدا هر شخص با جنس، سن و حتی جثهی بدنی و موقعیتهای اجتماعی، فرهنگی و زبانی مرتبط است. با در نظر گرفتن اینکه شهر اهواز، در بردارنده زبانها و فرهنگهای مختلفی از جمله زبان عربی بوده و با توجه به تعداد روزافزون افراد مبتلا به اختلالات صدا، که زبان عربی، زبان اول یا دوم آنها بوده و به خدمات گفتار،زبان و شنوایی نیاز خواهند داشت، مشخص کردن تفاوتهای اکوستیکی افراد...
دراین مطالعه، مقاومت کششی،گشتاورخمشی دراتصال زبانه وکم بررسی شده است. طول زبانه درسه مقدار(20، 30،40) میلیمتر و سه نوع گونه چوبی راش (fagus orientalis)، توسکا(Alnus subcordata) و نوئل (sitka spruce) انتخاب شده و تأثیر این عوامل برمقاومت کششی و گشتاور خمشی بررسی شده است. برای ساخت اتصالات T شکل ابعاد عضوها 5/2× 5×9 سانتی متر بوده است. چسب مورد استفاده به عنوان ماده کمکی نیز دراتصالات چسب پلی وین...
پژو هش حاضر به بررسی دانش فرازبانی 85 نفر از دانشجویان رشته ی زبان انگلیسی در گروه زبان انگلیسی دانشگاه ارومیه می پردازد که طی آن تفاوتهای احتمالی بین 38 نفر دانشجوی تک زبانه ( فارسی) و 47 نفر دانشجوی دو زبانه ( ترکی و فارسی) از بعد دانش فرازبانی توسط آزمونهای ساختارهای نادرست و ترجمه مورد بررسی قرار گرفته اند. در این پژوهش فرض بر این است که دو زبانه ها به واسطه ی تجربه ی یادگیری یک زبان از ق...
هدف: سرعت گفتار یکی از ویژگیها ی مهم روانی گفتار است و می تواند بر وضوح گفتار و ارتباط تاثیرگذار باشد. مداخله برای ایجاد سرعت طبیعی گفتار در اختلالات زبانی، اختلالات روانی، واج شناختی، دیزآرتری و آپراکسی یکی از وظایف آسیب شناسان گفتار و زبان است. لازمه درمان موثر آگاهی از سرعت گفتار طبیعی در زبان هدف است. بنابراین هدف این پژوهش تعیین و مقایسه سرعت گفتار و خواندن در دانش آموزان تک و دوزبانه سو...
این پایان نامه تلاشی است در جهت بررسی رویکرد جدید شاخه ترجمه ماشینی که از روش های آماری برای ساخت یک مترجم خودکار استفاده می کند. در فصل تجربیات ، ابتدا سیستم مترجم ماشینی آماری که برای جفت زبان فارسی-انگلیسی راه اندازی شده بهمراه خروجی این سیستم نشان داده شده است و پارامترهای آن مورد مطالعه قرار گرفته است. در ادامه به عنوان مطالعات جانبی اولین سیستم ترجمه آماری فارسی-آلمانی طراحی شده است. در ا...
هدف از تحقیق حاضر بررسی میزان تطابق فرهنگ های تخصصی دوزبانه ی انگلیسی- فارسی با معیارهای بنیادی فرهنگ نگاری است. این پژوهش راهکارهای سودمندی برای فرهنگ نگاران فرهنگ های تخصصی دو زبانه ارائه می دهد. چارچوب نظری این تحقیق در قالب نوزده معیار برای فرهنگ های تخصصی دوزبانه در نظر گرفته شده است که توسط فرهنگ نگارانی چون القاسمی (1977)، نیلسن (1994)?، برگنهولتز و تارپ (1995)، فیوارتس- الیورا و اریباس...
با توجه به اهمیت فرهنگ نویسی، در یک فعالیت تحقیقی فشرده بر آن بوده ایم، وضعیت لغت نامه های روسی- فارسی را بررسی و رویهء استاندارد مناسبی برای تجدید نظر در جهت أرتقاء آن ها جستجو و معرفی کنیم، بررسی های ما نشان می دهد که در لغت نامه های روسی- فارسی , نواقص متعدإی وجودد ارد. اهمیت لغت نامه های تشریحی، دو زبانه، بسامدی، دستوری و متنی در آن است که این ها به عنوان منابع بنیادین، مصالح أولیهء فعال...
در پژوهش حاضر تاًثیر پدیده دوزبانگی بر یادگیری زبان سوم با رویکردی زبانشناختی- اجتماعی مورد بررسی قرار گرفت. هدف بررسی این نکته بود که آیا اختلافی معنادار و چشمگیر میان دانش آموزان دوزبانه و تک زبانه در یادگیری زبان انگلیسی در دو زمینه گرامر و لغت وجود دارد. برای تحقق این هدف، 150 دانش آموز دختر در مقطع پیش دانشگاهی از بین دو گروه ترکی- فارسی زبان برگزیده شدند. پس ازهمگن سازی نمونه های انتخاب ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید