نتایج جستجو برای: simultaneous interpreting
تعداد نتایج: 143434 فیلتر نتایج به سال:
The paper covers some issues of student performance in Simultaneous Interpreting modules during the emergency remote training March – June 2020 when many universities around world had to switch quickly online synchronous training. was chosen for this research since existing IT platforms are not sufficient view complexity simultaneous interpreting which requires special equipment and availabilit...
Abstract This paper describes a large-scale bilingual corpus of spoken monologues and their simultaneous interpretation, which has been constructed at CIAIR. The corpus has the following characteristics: (1) English and Japanese speeches are recorded in parallel, (2) the data contains monologue speeches such as lecture and self-introduction, and (3) the exact beginning and ending times are prov...
Human speech understanding works incrementally. We begin to process acoustic input before the speaker's utterance has ended. A system capable of performing sophisticated communication in a natural dialogue or simultaneous interpreting, has to work incrementally, too. The architecture of such a system should be modular, uniform and integrated. We present an architectural framework that suits the...
With the increase of China’s international status and influence, subjects in exchanges no longer remain at macro level, while shifting towards a more professional concrete dimension. This paper takes Spanish-Chinese simultaneous interpretation political/diplomatic activities as an example, departing from perspective Schema Theory incorporated with author’s own interpreting training, teaching pr...
In sight translation, a written message is converted into spoken message, or text must be read aloud in another language. Sight translation has long been considered hybrid of and interpreting preparatory training method for simultaneous interpreting. However, because the information input form rather than fleeting speech, not enough attention paid to time factor translation. This paper addresse...
We have been attempting to realize simultaneous machine interpretation. However, determining the interpreting utterance timing is as difficult as determining translation units. This remains a major concern for the development of such a speech translation system. It is also crucial for the system’s users that the speech generated by the system is clear and easy to listen to. In this paper, we fo...
The paper focuses on silent pauses observed in the productions of subjects involved in simultaneous interpreting tasks. Four bilingual subjects with various degrees of expertise in interpreting and various degrees of mastery of the languages involved (French and Spanish) have been recorded while interpreting utterances of French and Spanish talks. The source discourses had been perturbated by c...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید