نتایج جستجو برای: culture culture specific items documentary translation instrumental translation

تعداد نتایج: 1475152  

Journal: :Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev 2020

Farid Zayeri Naeimeh Seyed-Fatemi Shirin Hassanvand Tahereh Ashktorab,

Background:Considering the limitation of reports on the translation of research questionnaires, the present study aims to clarify the necessity of correctly conducting the translation process. Therefore, it deals with describing the process and the required stages for the cultural adaptation of research instruments in an operational style. Consequently, it may provide a platform for researchers...

Journal: :Asia-Pacific journal of humanities and social sciences 2023

With the full implementation of policy “Chinese Culture Going Global”, more attention has been paid to English translation Chinese tourism publicity materials. One major challenges that translators face is a large number culture-specific items (CSIs) contained in There some discussion about Chinese-English CSIs However previous studies are largely inadequate and unsystematic. In this paper, cat...

Journal: :International journal of language and literary studies 2022

In recent times, literary translation seems to have gained considerable interest among scholars and translators. Furthermore, translating culture-specific items (CSIs) in texts appear be one of the most challenging tasks a translator must overcome. present article, attempts were made describe least frequent procedures adopted by translators overcome cultural barriers text. The current study use...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0

translation is an activity that crystalizes borders. in aworld with good translations, there are no borders but the wall is not made ofconcrete. there are boundaries but crystal walls that has emerged from the workof translators. in a world, where borders is inevitable translation is a way tocleanse borders of factious and desperate. if we translate in accordance to thetheory of antoine berman,...

Journal: :auditory and vestibular research 0
hoory hassan department of audiology, school of rehabilitation, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran homa zarrinkoob department of audiology, school of rehabilitation, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran sadegh jafarzadeh department of audiology, school of rehabilitation, tehran university of medical sciences, tehran, iran alireza akbarzade baghban department of basic sciences, school of rehabilitation, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran

background and aim: disequilibrium is a common complaint in the elderly. the activities-specific balance confidence (abc) scale is a suitable tool for assessing the level of confidence in balance whilst performing daily activities. the purpose of the study was translation, cultural adaptation and evaluation of the reliability and validity of the activities-specific balance confidence scale for ...

Journal: :Asia-Pacific journal of humanities and social sciences 2023

This paper centers around exploring translating Chinese introductory texts into English concerning the intangible cultural heritage of Guangdong Province and Hainan Province. Based on analyzing textual features texts, puts forward principles two types closeness five Cs in terms original text that serves informative vocative functions. Then accordance with translation principles, an integrated s...

2011
Seyed Mohammad Hosseini

Different cultures influence the way the members of a society view and perceive the world. This principle is important in the translation phenomenon. What is important for a translator is the purpose of conveying the message of the source text in a way understandable for the audience in the target text (TT). Therefore, every translator should have some knowledge about how to deal with different...

Translation of culture-bound terms is of special importance in translation theory and practice. The present study is an attempt to examine the procedures used in translating these terms in the English translations of the Holy Qur’an.  As  such,  English  equivalents  of  terms  related  to Practical laws of religion (Furū al-Dīn) in five English versions of the Qur'an are identified and the  tr...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید