نتایج جستجو برای: کنایی و تحت اللفظی زبان
تعداد نتایج: 762667 فیلتر نتایج به سال:
بررسی عملکرد سازه ترکیبی 6 طبقه با سیستم قاب خمشی فولادی و متشکل از CLT به عنوان پنل کف و دیوار برشی
پژوهشگران اخیراً پنلهای چندلایهی متشکل از الوارهای متقاطع چوبی (CLT) را به عنوان یکی مناسبترین مادههای ساختمانی دارای کمترین اثرات منفی زیست محیطی معرفی کردهاند. در طرح سازهی ترکیبی فولادی ـ ارائه شده پژوهش حاضر، قاب ساختمان نوع بوده و برای کفها دیوارهای برشی سازه افقی قائم CLT استفاده است. جهت بررسی عملکرد سیستم ای پیشنهادی، یک ۶ طبقه با دو باربر جانبی شامل: الف) خمشی متوسط دیافراگم ...
ةیتوبكنعلا ةكبشلا و ينورتكللإا ثدحتلا و دیربلا لثم ةددعتملا اھتامدخب تینرتنلإا ةكبش ربتعت لا تامولعملا لدابت و لقنل ةیلاعف رثكلأا ةقیرط . يتلا تایوتحملاب ةمحدزم تدغ ةكبشلا هذھ نأ لاإ امداصت تببس " احضاو " امداصت لب اندیلاقت و انتاداع عم " نوناقلا عم . ةلیلق و ةئیذبلا عقاوملا ةیرصنعلا و ةیھاركلا ىلع عجشت يتلا عقاوملا و ةیحابلإا تایوتحملا تاذ ماشتحلاا لاإ تسیل يھ لافطلأا مھنمض نم و تینرتنلإا ةكبش...
Shakespeare and the Holy Quran: Religious Tragedy of Hamlet and Evolution of Soul in Renaissance Man
ویلیام شکسپیر، نویسنده رنسانس، متاثر ازکتاب مقدس، روابط انگلستان و اسلام از قرون وسطی-صلیبی تا وآشنا با زبان لاتین، مناقشات متعدد مذهبی، گفتمان جدید اسلامی را درتراژدی هملت آغاز می کند که برپایه قرآن کریم باشد. در این معرفت انسان دررنسانس، مخلوق خدای پاک منزه، بر مبنای رذیلت فضیلت نفس است. بنابراین، کسب تزکیه دردنیا پس مرگ، وبازآفرینی انسانی خوب برای برخی ها وجود داردکه نمایانگرتحول وحرکت دراین...
کچ ی هد هکبش هکبش رگسح یاه رگسح زا یا هنیزه مک و دودمح یژرنا اب ،کچوک یاه دنتسه یا یم شخپ رظن دروم هقطنم رد هک هداد ات دنوش عجم طیمح زا ار ییاه شزادرپ یارب و هدونم یروآ یزکرم هرگ هب ١ دننک لاسرا . م نینچهم ی هب و هداد صیخشت طیمح رد ار یدادخر عوقو دنناوت دنناسرب یزکرم هرگ علاطا . هکبش هنوگنیا ریخا یالهاس رد هنیمز رد اه یاهدربراک فلتمخ یاه هدرک ادیپ یدایز دنا . زا دنترابع اهدربراک نیا هلجم زا...
ترجمه، تاریخی چند هزار ساله دارد. پیش از میلاد مسیح ترجمه تحت اللفظی مورد اقبال بود. سیسرون ترجمه آزاد را بنیان گذاشت و آن را پیشنهاد کرد. پس از او گروهی ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می کردند و عده ای ترجمه آزاد را. جروم مترجم انجیل از شیوه تحت اللفظی در برگردان سود برد. او ترجمه آزاد را برای متون نامقدس مناسب می دید و در برگردان انجیل ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می داد. پس از ظهور اسلام، اختلاف...
شور و داوم اه : 20 لمکم هورگ ود هب یفداصت روط هب ملاس راکشزرو ریغ درم ) ینس نیگنایم اب 1 / 2 ± 2 / 24 لاس ( امنوراد و ) ینس نیگنایم اب 1 / 2 ± 6 / 23 لاس ( دندش میسقت . یندومزآ دنداد ماجنا ار رپوک ندیود هقیقد هدزاود نومزآ ادتبا هورگ ود ره ياه . ریس لمکم هورگ کی هب سپس ) ياه لوسپک لکش هب 500 یمرگ یلیم ( امنوراد رگید هورگ هب و ) لوسپک ياه 500 یلیم زکولگ یمرگ ( هنآ زا و دش هداد زا سپ دش ...
هدیکچ فده و هقباس : نیئتورپ نایب ا یکی نارادناتسپ ریش رد یجراخ یاه هار ز یعیـسو دربراک جیردت هب هک تسا ییاهراک هدروآرف هوبنا دیلوت رد یم بیکرتون ییوراد یاه هب ،دبای هدروآرف هژیو تسد هک ییاه شیب شوخ سـپ تارـییغت نیرت زا همجرت یا یم دنوش . شوم داجیا قیقحت نیا زا فده سنارت یاه سنارت دجاو هک دوب یکینژ نایب نژ هدننک یسلک نینوـت رد دیربیه دنشاب شوم یریش ددغ . شور و داوم اه : یدنفـسوگ نیلوبلگوتک...
1 للملا نيب هبعش ،هيذغت مولع دشرا يسانشراك هتخومآ شناد ، يتشهب ديهش يكشزپ مولع هاگشناد 2 لوئسم هدنسيون : ميژر و ينيلاب هيذغت هورگ داتسا ينامرد ، هيذغت تاقيقحت وتيتسنا يا ،روشك يياذغ عيانص و ،يياذغ عيانص و هيذغت مولع هدكشناد هاگشناد يتشهب ديهش يكشزپ مولع . يكينورتكلا تسپ : [email protected] 3 يتشهب ديهش يكشزپ مولع هاگشناد ،يياذغ عيانص و هيذغت مولع هدكشناد ،هعماج هيذغت هورگ رايداتسا
یکی از دلایل اصلی بروز خطا در ساخت بند موصولی سوی زبان آموزان فارسی که مشغول یادگیری آلمانی هستند، استفاده ضمیر برای عنوان می شود با هسته به لحاظ جنس دستوری و شمار مطابقه دارد. مقابل، تنها حرف ربط «که» بهره برد ارتباط نحوی یا معنایی ندارد. دیگر، راهبردهایی هر دو مورد قرار گیرند نیز کاملا متفاوت اند. بر اساس فرضیه پژوهش حاضر، نظر رسد بیشترین خطاها بخش رخ دهند: یک سو، انتخاب نادرست روبرو هستیم. ع...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید