نتایج جستجو برای: نقد عربی و فارسی
تعداد نتایج: 762144 فیلتر نتایج به سال:
درطول تاریخ، قرآن با انگیزه واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شدهاست. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دینپژوه بمنظورمقابله دیدگاههای غرض ورز ترجمههایغیرعلمی سده های قبل، به بازترجمههایعلمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمههای شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...
از جمله بحثهای پیچیده در بلاغت فارسی «حصر و قصر» در علم معانی است. دشواری موضوع از یک سو و تقلید و تأثیرپذیری محض از قواعد و شیوههای حصر و قصر زبان عربی و تطبیق آن با نمونههای زبان فارسی از سوی دیگر، همچنین، تفاوت ساختاری و نحوی این دو زبان با یکدیگر، از جمله عوامل پریشانی نوشتههای صاحبان این فن در بلاغت فارسی است. برای نمونه، آیا آنچه در آغاز جملات محصور در زبان فارسی میآید مثل زبان عرب...
شور و داوم اه : 20 لمکم هورگ ود هب یفداصت روط هب ملاس راکشزرو ریغ درم ) ینس نیگنایم اب 1 / 2 ± 2 / 24 لاس ( امنوراد و ) ینس نیگنایم اب 1 / 2 ± 6 / 23 لاس ( دندش میسقت . یندومزآ دنداد ماجنا ار رپوک ندیود هقیقد هدزاود نومزآ ادتبا هورگ ود ره ياه . ریس لمکم هورگ کی هب سپس ) ياه لوسپک لکش هب 500 یمرگ یلیم ( امنوراد رگید هورگ هب و ) لوسپک ياه 500 یلیم زکولگ یمرگ ( هنآ زا و دش هداد زا سپ دش ...
در فایل اصل مقاله موجود است.
تلمیح یکی از شگردهای بلاغی پرکاربرد در ادب فارسی، بهویژه شعر فارسی، است. این جستار قصد دارد این آرایه را در منابع بلاغی فارسی به روشی مقایسهای نقد و بررسی کند. پرسشهای پژوهش پیش رو عبارت است از: 1ـ تلمیح چیست. 2ـ تلمیح در منابع بلاغی فارسی چه جایگاهی دارد. 3ـ چرا و چگونه تلمیح با دیگر صناعات ادبی آمیخته شده است. 4ـ نقش زیباییشناختی تلمیح در شعر چگونه آشکار میشود. برای پاسخ به این پرسشها، ...
هدیکچ فده و هقباس : نیئتورپ نایب ا یکی نارادناتسپ ریش رد یجراخ یاه هار ز یعیـسو دربراک جیردت هب هک تسا ییاهراک هدروآرف هوبنا دیلوت رد یم بیکرتون ییوراد یاه هب ،دبای هدروآرف هژیو تسد هک ییاه شیب شوخ سـپ تارـییغت نیرت زا همجرت یا یم دنوش . شوم داجیا قیقحت نیا زا فده سنارت یاه سنارت دجاو هک دوب یکینژ نایب نژ هدننک یسلک نینوـت رد دیربیه دنشاب شوم یریش ددغ . شور و داوم اه : یدنفـسوگ نیلوبلگوتک...
1 للملا نيب هبعش ،هيذغت مولع دشرا يسانشراك هتخومآ شناد ، يتشهب ديهش يكشزپ مولع هاگشناد 2 لوئسم هدنسيون : ميژر و ينيلاب هيذغت هورگ داتسا ينامرد ، هيذغت تاقيقحت وتيتسنا يا ،روشك يياذغ عيانص و ،يياذغ عيانص و هيذغت مولع هدكشناد هاگشناد يتشهب ديهش يكشزپ مولع . يكينورتكلا تسپ : [email protected] 3 يتشهب ديهش يكشزپ مولع هاگشناد ،يياذغ عيانص و هيذغت مولع هدكشناد ،هعماج هيذغت هورگ رايداتسا
هديكچ : ياه هلاقم دادعت و يكشزپ ياه هلجم دادعت ،يشهوژپ ياه تيلاعف ريخا ياه لاس رد مولع ياه هلجم هب هك ي تسا هتفاي شيازفا يريگمشچ روط هب دوش يم لاسرا روشك يكشزپ . دوش يم هيارا يياه ليلحت و هيزجت اه هلاقم نيا رتشيب رد تسا هدش ماجنا اه تسيژولويمديپا و ناسانشرامآ يراي نودب هك . اب يدودح ات يكشزپ نارگشهوژپ مامت ًابيرقت هچ رگا ه انشآ رامآ ينابم درادن دوجو يرامآ لوصا و ميهافم اب اهنآ لماك ييانشآ يارب ي...
در قرن های نخست دورة اسلامی زبان عربی با سرعت زیادی در ایران گسترش یافت و به مرور زمان به زبان سیاسی و علمی و ادبی ایران در حوزة تمدن اسلامی تبدیل شد. در این میان عدة زیادی از ایرانیان اهل ذوق و ادب به آفریدن آثار ادبی به زبان عربی پرداختند. به طوری که بازار شعر عربی در ایران به ویژه در قرن چهارم و پنجم رونقی تام و تمام گرفت. حملة مغولان به سرزمین ایران و بروز تحولات و نابسامانی های اجتماعی و س...
در این مقاله پس از بررسی فرایند شکل گیری فن معارضه و سیر تحول و تطور آن در ادبیات عربی و فارسی، به مقایسة تطبیقی معارضات عربی و معادل های آن در ادبیات فارسی می پردازیم. فرضیة مقاله این است که معارضات در ادب فارسی مثل بسیاری از قالب های شعری از ادبیات عربی نشئت گرفته اند و مسئلة بنیادی این مقاله، چگونگی و میزان شباهت های این دو فن در ادبیات عربی و فارسی است. در این راستا ابتدا اصل فن معارضه را ا...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید