نتایج جستجو برای: ترجمة شعر
تعداد نتایج: 13501 فیلتر نتایج به سال:
واژۀ عربی «وادی» که برای عربزبانان بیاباننشین معنای روشنی داشت، در متون کهن فارسی به کار نرفته بود. آغاز کاربرد این واژه در آثار فارسی، به ترجمههای کهن فارسی قرآن کریم در اواخر سدة سوم هجری برمیگردد؛ هنگامی که مترجمان ناچار شدند برای ده کاربرد قرآنی آن، برابرنهادی بجویند. این پژوهش درصدد است دریابد در هر دوره، چه برابرنهادهایی در ترجمه و تفسیرهای فارسی قرآن به کار رفته است. مسئلۀ دیگر این م...
یکی از راههای پیشرفت علمی و فرهنگی هر ملتی انتقال دانشها و معارف بشری از راه ترجمة علمی است. همواره مللی که به نحو شایسته این گونه عمل کرده اند شاهد فرهنگ و دانش تخصصی والا و ارزشمندی بوده اند. تاریخ تمدن ملتهای بزرگ جهان چون ایران، یونان، چین و هند گویای این واقعیت است. حتی دربارة بهره گیری کشورهای اروپایی از فرهنگ و تمدن مشرق زمین، نقش ترجمه بسیار چشمگیر است. قرآن یکی از معروف ترین کتابهای ...
از ترجمة رسالة قشیریه، نسخهای به شمارة 2077 در کتابخانة ایاصوفیای استانبول نگهداری میشود که نگارش دیگری از ترجمة ابوعلی عثمانی است. استاد فروزانفر برای نخستینبار در سال 1345 به تصحیح ترجمة رسالة قشیریه همت گماشت. او در تصحیح خود از این نسخه استفاده نکرد؛ زیرا این نسخه در میانة کار به دستش رسید و نیز میپنداشت تفاوتی با نسخة موزة بریتانیا ندارد. به همین سبب کار تصحیح متن را با مقابلة نسخه موز...
In this article we have made an attempt to critically comprehend ten translations of the 8-13 ayahs surah “al-Baqara” into Russian, considered in order their publication, which allowed us trace certain semantic transformation. So, modern more emphasize internal irrational processes, separating Arabic verbs sensation (شعر) and belief (علِم), contrast predecessors, translating these as synonyms, t...
«هایکو» یکی از کوتاهترین انواع گونههای شعری است. این نوعِ ادبی، مهمترین قالب شعریِ ادبیّات ژاپن محسوب میشود و قدمتی چندصدساله دارد. هایکو نیروی نهفته در خود را از عرفان، تأمل در احوال درونی افراد و با تکیه بر عناصر طبیعت دریافت میکند. ادبیّاتهای مختلفی در جهان از این گونة ادبی تأثیر پذیرفته و به تبع آن، بسیاری از نمونههای این شعر به دیگر زبانها ترجمه شده است. شاعران فراوانی در نقاط مختلف دن...
احسان عبّاس (1920-2003م)، ادیب و ناقد و مصحّح و مترجم و مورّخ فلسطینی از نادرهکارانِ این روزگار بود. از او آثار گوناگون و ارزشمندی از ترجمه و تصحیحِ متون تا نقد ادبی برجای مانده است. از آثارِ نقدی وی کتاب اتّجاهات الشعر العربی المعاصر را میتوان برشمرد. این کتاب از چاپِ نخست آن در سال 1977م تاکنون از منابع معتبر در قلمرو نقد شعر معاصر عربی به ویژه اشعار شاعران پیشگام بوده است. کتاب، هشت فصل دارد و ...
ان الصورة الفنية هي كل ما يتمثل بواسطة الفكر تصوراً و تضميناً وجداناً، وقد عنيَّ الشعراء بنقل مشاعرهم بصورة حية نابضة بالحياة لما وظفوه من طرق وسائل بلاغية متولدة اخيلة لطيفة ومدركات حسية، فكان اعتمادهم على الحواس كوسيلة التأثير النفسي والشعوري في تحصيل عن طريق اشغال الحواس، لذا فأننا لا نستطيع أن ندرك الاشياء اكثر إلا بأشراك حواسنا ( البصر، السمع، اللمس، التذوق، والشم ) المسبق لها بالاذهان والعقول....
يرمي هذا البحث إلى الوقوف على شِعْريَّةُ القلقِ الوجوديِّ في "قصيدة الجبل" لابن خفاجة الأندلسي (450 ــ 533هــ)، والتي تُعد إحدى أهم اللّوامع الشّعرية الشعر العربي عامة، وقيمة شعرية ضمن المخزون الشعري الأدب خاصة، وما تزال تستأثر باهتمام النقاد والمناهج النقدية الحديثة والمعاصرة، وتخلق جدلًا التّلقي النقديّ، إذ يُقاربها كل ناقد من وجهة نظره الخاصة، الأمر الذي يكشف قيمة شعرنا القديم مشرقًا ومغربًا، وهو ما اتَّضح لنا...
(نازك الملائكة) من أبرز شعراء الشعر الحر في العراق والوطن العربي، وقصائدها مليئة بالجماليات الفنية والأدبية، على الرغم ذلك فإنّ طابع الحزن والتشاؤم أخذت صورة مكثفة قصائدها كثير الاحيان، مع السرديات المتنوعة، وبحثنا هذا المعنون (العلاقات السردية شعر نازك الملائكة – العلاقة التواصل إنموذجاً -)، محاولة لإظهار قدرة (نازك) الشعرية جانب يتعلق بالعلاقات السردية، لذا سيدرس البحث قسما تلك العلاقات ولاسيما...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید