نتایج جستجو برای: انتقال از زبان اول
تعداد نتایج: 706521 فیلتر نتایج به سال:
زبان آموزان انگلیسی گروه وسیعی از دانشجویان را تشکیل می دهند که همیشه در خواندن درک مفاهیم زبان با مشکل مواجه بوده اند.آنچه که کمک مدرس به زبان آموز را بسیار تاثیر گذار کرده است اختیاری است که به مدرس داده میشود تا زمانی که دانش آموزان مطالب مورد نیاز را آموزش می بینند کمکهای لازم را با استفاده از تکنیکهای خاص به آنها بدهد و بعد بتدریج این کمکها در اثر توانمندی خود دانش آموز حذف می شوند.بنابرای...
برای آموزندگان زبان انگلیسی , به عنوان زبان دوم و یا زبان خارجه, مهارت خواندن انگلیسی یکی از مهارت های ضروری است. علاوه بر این توانایی خواندن انگلیسی یکی از مهمترین ابزارها برای اهداف آکادمیک است. بنا براین لازم است که دانش آموزان به وسیله ی ابزارهای ارزیابی که به آن ها کمک می کند تا ضعف های خود را در درک مطلب پیدا کنند برای این امر آماده شوند، تابتوانند این ضعف ها را بهبود بخشند. این ارزیابی ب...
مطالعات بسیاری در زمینه زبان واسطه زبان آموزان خارجی، حاکی از پیچیدگی سیستم حروف اضافه انگلیسی می باشد که دشواری فوق به دلائل متفاوتی چون انتقال از زبان اول، فقدان دانش کافی در زبان دوم و روابط پیچیده حروف اضافه با دیگر عناصر زبان دوم می باشد. هدف اصلی پژوهش فوق سنجش توانائی زبان آموزان ایرانی در رابطه با سه نوع حروف اضافه انگلیسی اعم از حروف اضافه مربوط به مفاهیم مکانی و غیر مکانی و حروف اضافه...
این تحقیق نقش دو زبانگی یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی را بررسی می کند. اعتقاد بر این است که استفاده ی محدود از زبان مادری در کلاس های زبان انگلیسی توانایی ارتباطی دانش آموزان را کاهش نمی دهد بلکه می تواند در فرایند یادگیری موثر باشد. این مطالعه سعی می کند که نقش تسهیل کننده زبان اول در یادگیری واژگان انگلیسی را روشن کند. در این تحقیق از طرح پژوهشی ترکیبی ( پرسشنامه و نیمه مصاحبه) است...
در این پایان نامه ده کودک فارسی زبان که انگلیسی را به عنوان زبان دوم می آموزند مورد بررسی قرارمی-گیرند. حالت اولیه و رشد فراگیری نحو زبان دوم کودک با توجه به حضور یا عدم حضور مقولات دستوری و میزان تداخل زبان اول تعیین می شود. به برخی از مطالعاتی که در حوزه فراگیری زبان اول صورت گرفته اند به منظور تعیین شباهت ها و تفاوت های میان فراگیری زبان اول و دوم کودک مطرح می-شوند. با تحلیل داده های جمع آور...
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
هدف این تحقیق این بودتا بررسی کند که آیا زبان آموزان ایرانی که در رشته ی زبان انگلیسی تحصیل می کنند، دانش فرازبان شناختی از فرایندهای نوشتاری را که ازطریق آموزش زبان انگلیسی فراگرفته اند رابه تکلیف نوشتاری فارسی خود می توانند انتقال دهند. همچنین این تحقیق سعی بر آن داشت تا ارتباط بین انتقال فرایندهای نوشتاری را از زبان دوم به زبان اول و سطح تبحر زبان آموزان ایرانی بررسی کند. علاوه براین، جنبه ی...
تا کنون مطالعات تقابلی زیادی انجام شده است تا مفهوم انتقال کاربردی از زبان اول به زبان دوم را در ادای کنش گفتار امتناع روشن سازند. با این وجود، مطالعات محدودی به تحقیق این مفهوم در میان فراگیران زبان سوم پرداخته اند. این پژوهش سعی در ارایه ی پاسخی محتمل به این سوال دارد، که آیا انتقال کاربردی زبان در میان فراگیران زبان سوم از زبان اول و زبان دوم به زبان سوم رخ می دهد، از زبان اول به زبان دوم و ...
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید