نتایج جستجو برای: اصطلاحات نحوی مقایسه اصطلاحات
تعداد نتایج: 164546 فیلتر نتایج به سال:
زبان مهمترین ابزار بشر برای ارتباط با جوامع دیگر است و همگام با تحولات جامعه در حال تغییر و تحول است. توسعه و گسترش علم زبان شناسی نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم، بویژه در حوزه رشته های مترجمی عربی و زبان های خارجی دیگر را بیش از پیش به اصطلاحات و معادل های عربی آشکار ساخته است. به همین دلیل بر آن شدیم تا همراه یکی دیگر از دانشجویان کارشناسی ارشد با هدف برطرف کردن نیاز دانشجویان عربی در...
«الاملاءفی اشکالات الاحیاء» رسالهای کمتر شناخته شده از محمد غزّالی است که وی در آن اصطلاحات عرفانی مندرج در کتاب«احیاءالعلوم» خود را استخراج نموده و توضیح داده است و به این ترتیب، فرهنگی از اصطلاحات عرفانی فراهم کرده است. ابن عربی هم با تألیف رساله «اصطلاحات الصّو فیه الوار ده فی الفتوحات المکّیه »پای در حوزه فرهنگنگاری نهاده است، زیرا رویکرد عمومی به کتاب بزرگ «الفتوحات المکیه » او را واد...
واژه های محکم و متشابه در زمره اصطلاحات کلیدی علوم قرآنی قرار داشته و انظار محققین بسیاری را به سوی خود جلب نموده اند . در این مقاله سعی برآنست تا پرده از معانی این دو لفظ مقدس برداشته شود و غموض و خفای آن روشن گردد.
ادبیات زبان اردو از خوان گستردة بیشتر زبا ن ها استفاده کرده است. از آن جمله می توان زبان های فارسی‘ عربی ‘ هندی‘ سنسکریت‘ پنجایی و در دوره های اخیر؛ زبان انگلیسی را نام برد. این زبان به طرق مختلف از این سرمایه های ادبی استفاده کرده و بسا اوقات طبق خاصیت انعطاف پذیری خود در واژه های مهمان‘ دخل وتصرف کرده و مطابق دستور زبان خود از آن ها استفاده کرده است. واضح است که ادبا و شاعران اردو زبان ‘ مفاه...
0
زبان مهمترین توانایی بشر است که از آن برای ارتباط با دیگر جوامع بهره گرفته و همراه با پیشرفت علم در حال تغییر و تحول است. بطور که بعد از اختراع رایانه، واژه ها و اصطلاحات مربوط به این حوزه رو به افزایش نهاد. از آنجا که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن آن است. سعی ما بر این است که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن...
این مطالعه بر برگردان های مترجمان شفاهی ایرانی در شرکت مخابرات ایران تمرکز دارد. این مطالعه بدنبال یافتن مشکلاتی است که این مترجمان شفاهی ممکن است با آنها مواجه شوند، استراتژی های که آنها استفاده می کنند و فاکتورهایی که بر برگردان آنها تاثیر گذار است. به منظور ارائه پاسخی جامع برای هر سوال، 10 رویداد ترجمه ای انتخاب گردید و از 5 مترجم شفاهی خواسته شد تا یک رویداد را از انگلیسی به فارسی و یک روی...
این تحقیق به منظور تعیین میزان استفاده مترجمان از استراتژی انتقال رمزگان در ترجمه اصطلاحات فرهنگی انجام شد.به این منظور تعداد صد غزل از غزلیات حافظ انتخاب شد.مدل زبان ماتریکس مایرز-اسکاتن به عنوان چارچوب نظری این کار انتخاب شد تا نمونه های انتقال رمزگان را در پیکره این کار توصیف کند.موارد اصطلاحات فرهنگی بر اساس طبقه بندی نیو مارک مشخص شدند.مقایسه ای میان اصطلاحات فرهنگی نسخه فارسی و ترجمه انگل...
موضوع این پایان نامه به بررسی چگونگی کاربرد اسامی حیوانات در اصطلاحات و تعبیرات زبان روسی و نحوه بیان آنها در زبان فارسی تخصیص داده شده است. اصطلاحات و تعبیرات در بیان ما همان نقش عبارات کامل یعنی بیان مفاهیم و توصیف پدیده ها را ایفا نموده و در ساختار جمله نیز شرکت می کنند. دانستن این مطلب برای متخصصین رشته زبان روسی ضروری است که بعضی از اصطلاحات و تعبیرات روسی که در آنها از اسامی حیوانات استف...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید