نتایج جستجو برای: استعاره در طراحی

تعداد نتایج: 758426  

ژورنال: :پژوهش های نقد ادبی و سبک شناسی 0
مرتضی براتی

بحث استعاره در باور شناختگرایان محدود به لفظ و زبان نیست. در این نظرگاه و بر خلاف دیدگاه سنتی، استعاره موضوعی مفهومی است که در سطح اندیشه ایجاد می شود. با رویکرد شناختی به استعاره و به ویژه به استعاره های متن مقدس قرآن که ظرفیت معنایی شگرفی دارد می توان از آن بهره ی بیشتری ببریم. در این نوشته با تکیه بر نظریه ی شناختی، استعاره ی «هدایت نور است» و خوشه های آن یعنی؛ قرآن، پیامبر، اسلام، علم و ......

Journal: :revue des études de la langue française 0
mas’oud nazri-doust maître assistant, université shahid chamran, ahvaz, iran

مطالعه ساختار روایت در ‹‹دفترچه بیمه›› اثر جلال آل احمد مسعود نذریدوست استادیار دانشگاه شهید چمران، اهواز [email protected] 1392/5/ 1391 تاریخ پذیرش: 16 /11/ تاریخ دریافت: 13 در این مقاله به بررسی یکی از داستانهای کوتاه جلال آل احمد تحت عنوان ‹‹ دفترچه بیمه›› می پردازیم. همانطور که در اکثر آثار این نویسنده مشهود است، این داستان کوتاه نیز یک مسئله اجتماعی را مطرح می کند. آنچه در این مقاله به آن...

ژورنال: :حسابداری مدیریت 2015
احمد گودرزی هدی همتی مرضیه رفیعی شیشوان

استعاره مهم ترین ابزار زبان ادبی است که کاربرد آن دامنه معنی اش را افزایش می دهد استعاره ها جزئی اززندگی ما هستند و استفاده از آن ها عمیقاً در زندگی ما نفوذ کرده است. از طریق استعاره هاست که فکر میکنیم،تصور میکنیم، به برقراری ارتباط می پردازیم وحتی رویا پردازی می کنیم. نویسندگان و پژوهشگران حوزهحسابداری و مالی به صورت استعاره ای به پدیده ها و مفاهیم حسابداری اشاره می کنند استعاره ها در حسابداریم...

ژورنال: :فلسفه 2011
حسن فتح زاده

درباره جایگاه استعاره در فلسفه دو دیدگاه رایج است؛ برخی از فلاسفه (بیشتر فیلسوفان تحلیلی) استعاره را قابل حذف دانسته، ایده آل فلسفه را در متونی عاری از استعاره و مبتنی بر کاربرد دقیق و تحت اللفظی کلمات می بینند. برخی دیگر، استعاره را غیرقابل حذف و اساس مفاهیم فلسفی به شمار می آورند. دیده گاه دوم معمولاً به فروکاهی فلسفه به سخن وری صرف، و در نتیجه اسطوره ای، شاعرانه و غیردقیق دانستن فلسفه می انجا...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2014
رحمان ویسی حصار منوچهر توانگر

پدیدة استعاره و ویژگی های فرهنگی آن یکی از مشکلات اساسی فراروی نظریات ترجمه است. ترجمه پذیری استعاره همیشه نسبتی معکوس با فرهنگ داشته است. هدف این پژوهش بررسی رابطة استعاره و الگوهای فرهنگی در فرایند ترجمة استعاره است. در این راستا سه رباعی خیام را انتخاب کردیم و ترجمه­های انگلیسی و کردی آن ها را بررسی کردیم. نتایج پژوهش نشان می­دهد که مترجمان بیشتر در ترجمة استعاره­های وابسته به الگوهای فرهنگی...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید