نتایج جستجو برای: was translated into arabic
تعداد نتایج: 4903795 فیلتر نتایج به سال:
PURPOSE The aim of this study was to cross-culturally adapt the PASS-20 questionnaire for use in Libya. METHODS Participants were 71 patients (42 women) attending the physiotherapy clinic, Ibn Sina Hospital, Sirt, Libya for management of persistent pain and 137 healthy unpaid undergraduate students (52 women) from the University of Sirt, Libya. The English PASS-20 was translated into Arabic. ...
abstract given the importance of the text’s formal aspects, in addition to its content, poetry presents special challenges to translators. poetry has its own distinctive features that cannot be rendered into another language easily. the translation of poetry into poetry entails preserving the rhyme, figurative language and the general tone of the original. the present study was an attempt to i...
about 11 centuries after its emergence, aristotle's organon was translated into arabic; and, based on such translations, scholars such as farabi and ibn sina created logical works in the islamic world. because of these works, logic emerged and flourished among muslims. through analysis and evaluation of the first translations of organon, we may get familiar with, on the one hand, attention...
learning a second or foreign language requires the manipulation of four main skills, namely, listening, reading, speaking, and writing which lead to effective communication. it is obvious that vocabulary is an indispensible part of any communication, so without a vocabulary, no meaningful communication can take place and meaningful communication relies heavily on vocabulary. one fundamental fac...
During the thirteenth century, the Jews in southern France (called “Provence” in Hebrew sources) experienced a cultural revolution. Following the arrival of Maimonides’ writings and the translation of his Guide of the Perplexed into Hebrew, a very distinctive tradition of philosophy and exegesis was developed. Basic works of Graeco-Arabic and Arabic philosophy were translated into Hebrew, in re...
Statistical machine translation for dialectal Arabic is characterized by a lack of data since data acquisition involves the transcription and translation of spoken language. In this study we develop techniques for extracting parallel data for one particular dialect of Arabic (Iraqi Arabic) from out-ofdomain corpora in different dialects of Arabic or in Modern Standard Arabic. We compare two dif...
the present study aims at identifying, classifying and analyzing collocation errors made by translators of the holy quran into english.findings indicated that collocationally the most acceptablt translation was done by ivring but the least appropriate one made by pickthall.
We study the challenges raised by Arabic verb and subject detection and reordering in Statistical Machine Translation (SMT). We show that post-verbal subject (VS) constructions are hard to translate because they have highly ambiguous reordering patterns when translated to English. In addition, implementing reordering is difficult because the boundaries of VS constructions are hard to detect acc...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید