نتایج جستجو برای: mémoire de traduction

تعداد نتایج: 1533232  

2010
Christiane Pousa Jean-François Méhaut Christiane Pousa Ribeiro

In this document, we describe an interface called MAI. This interface allows developers to manage memory affinity in NUMA architectures. The affinity unit in MAI is an array of the parallel application. A set of memory policies implemented in MAI can be applied to these arrays in a simple way. High-level functions implemented in MAI minimize developers work when managing memory affinity in NUMA...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392

résumé: ce mémoire vise à étudier l’adaptabilité du manuelalter ego, méthode de français qui, revendique son droit dans la série de l’approche actionnelle. s’adressant aux adolescents, alter egopossède certains traits significatifs, et en sachant que ce manuel est enseigné dans la plupart des instituts en iran, elle est alors digne d’une analyse pour dévoiler ses avantages et ses inconvénients...

Journal: :L'Encephale 2009
P Vidailhet

ment et qualitativement (méta-analyse de Robinson et al.) [17]. Selon les études, les auteurs retrouvent des diffi cultés au niveau de l’apprentissage, de la mémoire verbale, de la mémoire visuelle, de la mémoire de travail, de l’attention soutenue, de la vitesse de traitement de l’information, des fonctions exécutives. En revanche, ne sont habituellement pas retrouvés de défi cits de l’intelli...

Journal: :recherches en langue et litterature françaises 2015
mahdi afkhaminia samira ahansaz

jean-jacques rousseau, écrivain illustre et philosophe révolutionnaire de l’âge des lumières, a recouru pendant les dernières années de sa vie à l’écriture des ouvrages autobiographiques. il y refléta le véritable portrait de soi-même grâce à une mémoire encombrée de souvenirs tumultueux. son œuvre autobiographique qui comprend les confessions, les dialogues et les rêveries du promeneur solitai...

2004
Pascal Giorgi

Envelope classe virtuelle classe template héritage instanciation pointeur conforme branchement Fig. 2.2 – Structure de l’archétype des corps finis. La figure 2.2 décrit la structure d’une interface de données compilable. Cette structure se découpe en trois modules. Tout d’abord on peut distinguer au plus bas niveau les classes Abstract et Envelope. La classe Abstract définit l’interface abstrai...

Journal: :TAL 2007
Loïc Kervajan Emilie Guimier De Neef Gaspard Breton

RÉSUMÉ. Notre travail se situe dans le cadre de la traduction automatique du français vers la langue des signes française (LSF) avec synthèse de gestes au moyen d’un signeur virtuel. Nous présentons tout d’abord quelques éléments descriptifs et théoriques de la LSF. Après avoir situé notre travail, nous proposons une formalisation de la partie dite standard du lexique de la LSF et de quelques p...

2002
Yves Ledru

Au cours des dernières années, plusieurs équipes de recherche se sont intéressées à la traduction de langages graphiques tels que UML vers des méthodes formelles. Les langages à base de modèles comme Z et B sont particulièrement bien adaptés à la traduction des diagrammes statiques d’UML. Néanmoins, certaines constructions de ces diagrammes mettent en oeuvre des propriétés dynamiques. Par exemp...

2004
Sylvain Lefebvre Jérome Darbon Fabrice Neyret

Video games and simulators commonly use very detailed textures, whose cumulative size is often larger than the GPU memory. Textures may be loaded progressively, but dynamically loading and transferring this large amount of data in GPU memory results in loading delays and poor performance. Therefore, managing texture memory has become an important issue. While this problem has been (partly) addr...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392

résumé : un rapide survol des manuels de langue révèle leur insuffisance en tant qu’un support destiné à systématiser le processus denseignement/ apprentissage et à mener les apprenants vers la pratique naturelle dune langue étrangère. nous nous sommes servis du substantif "insuffisance " car dans les manuels, les connaissances à transmettre demeurent au stade de la présentation et on s’y occ...

2008
Frédérik Cailliau Aude Giraudel Céline Poudat

RÉSUMÉ. Afin d’améliorer la recherche multilingue dans le moteur de recherche Sinequa Engine, nous avons intégré les connaissances multilingues du service Sensagent au module de requêtes du moteur de recherche Sinequa Engine. L’interface développée propose une extension de la requête aux choix de l’utilisateur par traduction des différents mots dans les langues sélectionnées. Pour limiter le gr...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید