نتایج جستجو برای: concordancing

تعداد نتایج: 75  

2011
Adam Kilgarriff Iztok Kosem

To analyse corpus data, lexicographers need software that allows them to search, manipulate and save data, a 'corpus tool'. A good corpus tool is the key to a comprehensive lexicographic analysis—a corpus without a good tool to access it is of little use. Both corpus compilation and corpus tools have been swept along by general technological advances over the last three decades. Compiling and s...

1969
Zeljko Bujas

0.i. As far as the present writer is aware, the Yu~o-s-~av Serbo-Croat/English Contrastive Analysis Project'is the first contrastlve analysis effort to use a large corpus of parallel texts. The corpus is made up of the Brown Corpus (reduced by 50%) with its Serbo-Croat translation, and a smaller Control Corpus (Serbo-Croat originals and English translation). A total, thus, of twice 500,000 word...

Journal: :BJET 2003
Yu-Chih Sun

The recent widespread use of web-based concordancers seems to provide a promising mode for language teaching and learning, especially in the English as a foreign language (EFL) setting, because through concordancers students can easily gain exposure to a huge number of authentic and sorted language examples. This paper describes a case study of the learning process and strategies used by three ...

2007
Andrew Hardie Veronika Koller Paul Rayson Elena Semino

In this paper, we describe the development and exploitation of a corpus-based tool for the identification of metaphorical patterns in large datasets. The analysis of metaphor as a cognitive and cultural, rather than solely linguistic, phenomenon has become central as metaphor researchers working within ‘Cognitive Metaphor Theory’ have drawn attention to the presence of systematic and pervasive ...

In spite of the highly beneficial applications of corpus linguistics in language pedagogy, it has not found its way into mainstream EFL. The major reasons seem to be the teachers’ lack of training and the unavailability of resources, especially computers in language classes. Phrasal verbs have been shown to be a problematic area of learning English as a foreign language due to their semantic op...

Journal: :Language teacher 2022

It has been claimed that data-driven learning (DDL) many benefits for second language acquisition. However, due to the difficulty of included in corpora and complexity concordancing software, suitability DDL low-level learners questioned. This study investigated appropriateness through direct access a corpus high school lessons compared use graded non-graded corpus. Through parametric testing, ...

2002
Michael P. Oakes

Corpora are frequently used to investigate authentic language use and a variety of largesample statistical procedures are currently employed and developed for this purpose. This book provides a largely comprehensive and succinct overview of the most commonly employed statistical procedures with their mathematical foundations and is thus useful for people interested in gaining a deeper understan...

2002

The first step in most empirical work in multilingual NLP is to construct maps of the correspondence between texts and their translations (b i t ex t maps) . The Smooth Injective Map Recognizer (SIMR) algorithm presented here is a generic pattern recognition algorithm that is particularly well-suited to mapping bitext correspondence. SIMR is faster and significantly more accurate than other alg...

2011
Stefan Evert Andrew Hardie

Corpus Workbench (CWB) is a widely-used architecture for corpus analysis, originally designed at the IMS, University of Stuttgart (Christ 1994). It consists of a set of tools for indexing, managing and querying very large corpora with multiple layers of word-level annotation. CWB’s central component is the Corpus Query Processor (CQP), an extremely powerful and efficient concordance system impl...

2002

Many multilingual NLP applications need to translate words between different languages, but cannot afford the computational expense of inducing or applying a full translation model. For these applications, we have designed a fast algorithm for estimating a partial translation model, which accounts for translational equivalence only at the word level . The model's precision/recall trade-off can ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید