نتایج جستجو برای: cat tools machine translation mt professional translators

تعداد نتایج: 783727  

Journal: :Language and Linguistics Compass 2011
Mary Hearne Andy Way

This paper presents an overview of Statistical Machine Translation (SMT), which is currently the dominant approach in Machine Translation (MT) research. In Way and Hearne (2010), we describe how central linguists and translators are to the MT process, so that SMT developers and researchers may better understand how to include these groups in continuing to advance the stateof-the-art. If these c...

2008
María Fernández-Parra

Little attention has been given to the treatment of formulaic expressions in language technology during the past few decades, although such expressions are in fact extremely common both in conversation and in written discourse. ComputerAssisted Translation (CAT) tools are currently the most widely used language technology tools among professional translators. In this paper, I intend to determin...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1394

the present research was an attempt to see how quranic lexical collocations were translated into english by two professional translators namely, abdullah yusuf(2005), and muhammad s. shakir(2012). the study attempted qualitatively to shed light on how translators dealt with quranic lexical collocations when transferring them to the target language based on the newmark(1988) model , and quantit...

2006
Alex Gross Claude Bedard Harald Hille Martin Kay Frederick Klein

1. At the last MT Summit, Martin Kay stated that there should be “greater attention to empirical studies of translation so that computational linguists will have a better idea of what really goes on in translation and develop tools that will be more useful for the end user.” Does this mean that there has been insufficient input into MT processes by translators interested in MT? Does it mean tha...

2014
Spence Green Dan Jurafsky John De Nero Mary Frances Yates Green

�ere are two classical applications of the automatic translation of natural language. Assimilation is translation when a gist of the meaning is su�cient, and speed and convenience are prioritized. Dissemination is translation with the intent to communicate, so there is usually a prede�ned quality threshold. �e most common assimilation scenario is cross-lingual web browsing, where fully automati...

Journal: :Transcultural Journal of Humanities and Social Sciences (Print) 2021

Computer Aided Translation (CAT) Tools are essential in the current market. However, one ofthe main disadvantages of most commonly-used CAT tools, like Trados, MemoQ, and more is thatthey not accessible to visually-impaired translators. This critical disadvantage limits their jobopportunities market.Most studies that conducted on accessibility tools for differentlanguage pairs rather than Arabi...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

2003
John Hutchins

This first half of this general survey covers MT and translation tools in use, including translators workstations, software localisation, and recent commercial and in-house MT systems. The second half covers the research scene, multilingual projects supported by the European Union, networking and evaluation. In comparison with the United States and elsewhere, the distinctive features of activit...

2015
Laurent Besacier Lane Schwartz

Current machine translation (MT) techniques are continuously improving. In specific areas, post-editing (PE) can enable the production of high-quality translations relatively quickly. But is it feasible to translate a literary work (fiction, short story, etc) using such an MT+PE pipeline? This paper offers an initial response to this question. An essay by the American writer Richard Powers, cur...

2014
REINHARD SCHALER

Recent studies and reports have shown that Machine Translation (MT) is about to by-pass the translation profession. In this article we will argue that this development is due to the translation profession's inability to resolve the tension between its traditional professional values and reference system, and the new objectives of translation technology. We hold that a change in the translator's...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید