نتایج جستجو برای: and expert translators
تعداد نتایج: 16835276 فیلتر نتایج به سال:
the translator’s multilateral role as auser and processor of the source text as well as the producer of the targettext in today’s multi-cultural and multilingual communications has always drawnresearchers’ attention to examining translators’ actions and behavior includingthe translation process of novicetranslators this study, outlined in the framework of descriptive translationstudies (dts), ...
Translation ability is known as one of the most difficult language abilities to measure. A typical method of measuring translation ability involves asking translators to translate sentences and to request professional evaluators to grade the translations. It imposes a heavy burden on both translators and evaluators. In this paper, we propose a practical method for assessing translation ability....
This research study aimed to show what strategies the translators used in their translations ofDivorce Surah of the Holy Quran. The model adopted by the researcher is based on Vinay andDarbelnet’s (1958) and Munday’s (2008) concept of cohesion. To this end, two Persian translationsby Elahi Ghomshei (2015) and Foladvand (2014) and two English translations by A. J. Arberry(2007) and Yusuf Ali (19...
BACKGROUND There is a need for a patient-relevant instrument to evaluate outcome after treatment in patients with a total Achilles tendon rupture. The purpose of this study was to undertake a cross-cultural adaptation of the Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS) into Brazilian Portuguese, determining the test-retest reliability and construct validity of the instrument. METHODS A five-ste...
This paper investigates the factors that influence the translators’ post-editing efficiency in a collaborative translation environment. We developed GE-CCT, a platform that enables hundreds of translators to be organized to complete one large-scale translation task together. On the basis of the platform, this paper made thorough analysis on the post-editing logs of 325 translators within 8 week...
Since I am a lawyer, let me start with a disclaimer: nothing I shall say is intended to reflect the views of my employers past or present or any professional association to which I may belong. And please don’t write any letters — unless they are addressed to me. The reason I start in this fashion is that some years ago, when I had just become a notary, I gave an interview to a charming lady fro...
Working memory refers to a metaphorical mental workspace involved in the temporary storage and processing of information which has been considered key construct Cognitive Translation Studies. This study investigates whether verbal working translator’s first and/or second language is related written translation speed quality. Through three selection tests, 33 student translators or third year th...
Productivity Promotion Strategies for Collabo- rative Translation on Huge-Volume Technical Documents
Automatic machine translation systems are seen unable to produce publishable quality translation, so various computer-assisted translation systems that emphasize humanmachine cooperation have been proposed. However, translator collaboration technologies are underdeveloped, an area of great importance for large volume translation tasks. Ideally, all human translation knowledge is shared among tr...
Dilemma is intended to enhance quality and increase productivity of expert human translators by presenting to the writer relevant lexical information mechanically extracted from comparable existing translations, thus replacing or compensating for the absence of a lexicographer and stand-by terminologist rather than the translator. Using statistics and crude surface analysis and a minimum of pri...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید