نتایج جستجو برای: حرف جر باء
تعداد نتایج: 1594 فیلتر نتایج به سال:
هر زبان علاوه بر واژگانی که دارای معنای مشخص است، ساخت های زبانی دیگری دارد که در بیشتر موارد ترجمه لفظی آن ها وافی به مقصود نیست. تعبیرهای اصطلاحی نیز چون مثل ها و اصطلاحات از آن جمله بوده و همواره یکی از دشواری های ترجمه به شمار می رود. رساله حاضر با ترجمه قسمت «باء، تاء، ...، زاء» از کتاب «معجم التعبیر الاصطلاحی فی العربیه المعاصره» تألیف دکتر محمد محمد داود که در سال 2003 منتشر گردیده است، ...
یده است تا در قالب طرحی (1988) بهیات متأخر دستور گشتاری (برمبنای شاخهبندی دوتایی، ازجمله نظریۀ اییره) ارائه داده است، توصیفی قابلقبول از گروه حرف تعریف در فارسی شیرازی بهدست دهد. در این پژوهش، براساس طرح لارسن، برای حرف تعریف دو گروه پوستهای با دو هستۀ حرف تعریف یۀ حرف تعریف، قبل و بعد از اسم، در این گونۀ زبانی، درصورتی توجیهپذیی در این پژوهش، ساختواژیبودنِ حرف تعریفِ لایۀ دوم، دلیلی بر...
بررسی متن پهلوی اندرز پوریوتکیشان(حرف نویسی، آوانویسی، ترجمه، تجزیه و تحلیل دستوری و اشتقاقی واژه ها و تدوین واژه نامه بسامدی) به کوشش نرگس زاهدی اندرزنامه ها بخش مهمی از ادبیات پهلوی هستند که منسوب به بزرگان دینی یا کشوری یا پیشینیان در ادوار مختلف هستند که موضوعات آنها عمدتا اخلاق دینی و حکمت عملی است. سبک نوشتاری این پندنامه ها متنوع و عمدتا با حجم کم است و غالبا عامه مردم را مخاطب قر...
حرف جیم (ج، جا)، حرفِ ششم از حروف الفبای پارسی، حرف پنجم از حروف الفبای عربی، حرفِ سوم از حروف ابجد و نمایندة عدد سه در حسابِ جُمّل است. حرف جیم، بعد از حرفالف که بهواسطة شکل و جایگاه خاص ادبی، دینی، عرفانی و برخی ویژگی های منحصربه فرد، یکی از پُرکاربردترین حروف در ساخت مضامین، فضاهای شاعرانه، ترکیبات و تعبیرات نغز و ظریف ادب پارسی به شمار می رود، ...
خطا در کاربرد حروف اضافه در بسیاری از موارد می تواند به اختلال در امر انتقال معنا منجر شود. معروف(1384) در کتاب «فن ترجمه: اصول نظری و عملی ترجمه از عربی به فارسی و فارسی به عربی» می نویسد: حروف اضافه فارسی در بسیاری از موارد با حروف جر قابل انطباق نیست. لذا این ذهنیت که حروف اضافی فارسی باید معادل معنایی مشابهی در عربی باشد در اغلب موارد صحیح نیست. معروف در ادامه چندین مثال می آورد که در اینجا...
یکی از دلایل اصلی بروز خطا در ساخت بند موصولی سوی زبان آموزان فارسی که مشغول یادگیری آلمانی هستند، استفاده ضمیر برای عنوان می شود با هسته به لحاظ جنس دستوری و شمار مطابقه دارد. مقابل، تنها حرف ربط «که» بهره برد ارتباط نحوی یا معنایی ندارد. دیگر، راهبردهایی هر دو مورد قرار گیرند نیز کاملا متفاوت اند. بر اساس فرضیه پژوهش حاضر، نظر رسد بیشترین خطاها بخش رخ دهند: یک سو، انتخاب نادرست روبرو هستیم. ع...
موضوع این پایان نامه به بررسی حرف اضافه«?» در حالت حرف اضافه ای و نحوه بیان معادلهای آن در زبان فارسی اختصاص دارد. حروف اضافه بعنوان اجزای وابسته کلام، در جمله یا کلمات به عنوان ابزاری برای تابعیت نحوی اسامی بوسیله کلمات دیگر به کار می رود. در زبان فارسی حروف اضافه بیشتر به عنوان ابزاری برای بیان معنی هایی مورد استفاده قرار می گیرند که در زبان روسی به کمک سیستم هدایت نحوی بیان می شوند. حروف ...
اگر چه قاضی بیضاوی رحمه الله تعالی علیه‘أنوار التنزیل و اسرارالتأویل را از اشارات عرفانی کاملاً به یکسو ننهاده است و خطبه آغازین نیز بشاراتی را دربردارد لیک چون تفسیر قاضی اصلاً عرفانی نیست و در آن به شرح عرفانی حروف بسم الله الرحمن الرحیم نپرداخته ‘ لذا چون تفاسیر عرفانی نیز مطمح نظر نگارنده بوده است ‘ در این مقاله از معانی و تعبیرات عرفانی حروف باء و سین و میم بسم الله‘در تفاسیری همانند تفسیر م...
حروف اضافه مکانی منبع غنی در فهم و تفسیر قرآن به روش شناختی هستند. در نوشتار حاضر با محوریت حرف «عن»، یکی از پرکاربردترین حروف در قرآن، کوشش شده است که معانی این حرف و نحوه گسترش آنها با تکیه بر اصول و قواعد گسترشمعنا در رویکرد معناشناسی شناختی، بررسی و تحلیل شود. بدینمنظور، به روش توصیفی- تحلیلی کاربردهای حرف «عن» در آیات بررسی شده و پس از مروری بر مبانی نظری پژوهش، چون شناسایی مسیرپیما و...
در این مقاله بهدنبال بررسی آیۀ ششم سورۀ مائده و جایگاه نحوی کلمۀ «ارجل» است. این آیه که به آیۀ وضو شهرت دارد، بیانگر یک حکم مهم شرعی است که اعراب کلمۀ ارجل تأثیر بسزایی در روشن شدن حکم دارد.کلمۀ ارجل در آیۀ ششم سوره مائده به سه گونۀ رفع، نصب و جر قرائت شده است که دو قرائت جر و نصب مشهورترند. با توجه به اینکه در حالت جری عطف به «رئوسکم» و در حالت نصبی عطف به محل «رئوسکم» و رئوسکم معمول فعل «إمس...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید