نتایج جستجو برای: versed style translation

تعداد نتایج: 194217  

Journal: :Open Journal of Social Sciences 2023

Language used in communication involves viewpoint. Translation as a special yet common form of is no exception. This paper aims to present view that translation viewpointed the source text, translator and target text other relevant contextual factors all make indispensible with also demonstrates has automaticity privilege choosing language, narrative perspective style according his preference v...

پایان نامه :دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...

2017
Xin Huang Wei Deng Defeng Li

What are the processes underlying the judgments of translation? And what is the role of language proficiency? This study addresses these questions by examining how Chinese-English bilinguals evaluate poetry translations. Participants were shown haikus in Chinese and the corresponding English translations and were asked to rate the translation quality. The English translations ranged from litera...

1988
Chrysanne Di Marco Graeme Hirst

We are developing stylistic grammars to provide the basis for a French and English stylistic parser. Our stylistic grammar is a branching stratificational model, built upon a foundation dealing with lexical, syntactic, and semantic stylistic realizations. Its central level uses a vocabulary of constituent stylistic elements common to both English and French, while the top level correlates styli...

2012
Baskaran Sankaran Anoop Sarkar

Shallow-n grammars (de Gispert et al., 2010) were introduced to reduce over-generation in the Hiero translation model (Chiang, 2005) resulting in much faster decoding and restricting reordering to a desired level for specific language pairs. However, Shallow-n grammars require parameters which cannot be directly optimized using minimum error-rate tuning by the decoder. This paper introduces som...

2015
Ikuo Kobori Yukiyoshi Kameyama Oleg Kiselyov

The salient feature of delimited-control operators is their ability to modify answer types during computation. The feature, answer-type modification (ATM for short), allows one to express various interesting programs such as typed printf compactly and nicely, while it makes it difficult to embed these operators in standard functional languages. In this paper, we present a typed translation of d...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1391

the purpose of this study was the relationship between problem – solvi ability with fdi cognitive style of students.the research method was correlation method. for data analysis pearson test was used. statistical society in this research was all the students of alligoodarz city in 1391-92 year.to sampling of statiscal population was used sampling multi-stage random the size of sample selected 2...

2016
Maryam Siahbani

Hierarchical phrase-based translation (Hiero for short) models statistical machine translation (SMT) using a lexicalized synchronous context-free grammar (SCFG) extracted from word aligned bitexts. The standard decoding algorithm for Hiero uses a CKY-style dynamic programming algorithm with time complexity O(n3) for source input with n words. Scoring target language strings using a language mod...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید