نتایج جستجو برای: translation technique

تعداد نتایج: 735651  

2008
Maxim Khalilov José A.R. Fonollosa Mark Dras

In this study we describe a syntax-based word reordering technique for n-gram-based statistical machine translation (SMT). The proposed distortion model operates with generalized unlexicalized rules and aims to order source language words so that translation is close to monotonic, simplifying the translation process. In the final step, we apply a translation units blending strategy, combining b...

Journal: :Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture 2022

Asobi Asobe anime shows the phenomenon of translating slang from otaku group and language young people (wakamono kotoba) in Indonesian subtitles. Slang has links to certain social groups every culture. translation needs consider differences between situation home culture target The proper technique is needed order be able translate source language. This research intends describe techniques used...

Journal: :Arthroscopy : the journal of arthroscopic & related surgery : official publication of the Arthroscopy Association of North America and the International Arthroscopy Association 2011
Eric Po-Yan Ho Mak-Ham Lam Mandy Man-Ling Chung Daniel Tik-Pui Fong Billy Kan-Yip Law Patrick Shu-Hang Yung Wood-Yee Chan Kai-Ming Chan

PURPOSE This study aimed to evaluate the immediate effect on knee kinematics by 2 different techniques of posterolateral corner (PLC) reconstruction. METHODS Five intact formalin-preserved cadaveric knees were used in this study. A navigation system was used to measure knee kinematics (posterior translation, varus angulation, and external rotation) after application of a constant force and to...

Journal: :Procesamiento del Lenguaje Natural 2007
Paolo Rosso Davide Buscaldi Matteo Iskra

In this paper we present a technique for the selection of the best translation of a short query among a set of translation obtained from different translators. The technique is based on the calculation of the information entropy of the query with respect to the web. This technique may be used in multilingual applications such as the Cross-Lingual Question Answering.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان - دانشکده علوم انسانی 1391

the present study sought to investigate the impact of using mind-mapping technique instruction on female elementary efl learners reading comprehension; it also investigated their attitudes towards using mind-mapping technique as a tool to improve their reading comprehension. this study followed a quasi-experimental design with two intact groups as experimental, and control groups. the participa...

2005
BOŠTJAN POTOČNIK BORUT ZUPANČIČ

The paper proposes a new translation algorithm that translates a hybrid system described as a discrete hybrid automaton (DHA) into an equivalent piecewise affine (PWA) system. The translation algorithm exploits, among others, a new technique for cell enumeration in hyperplane arrangement, all proposed in this paper. The new translation technique enables the transfer of several analysis and synt...

2004
Gulisong Nasierding Yang Xiang Honghua Dai

In this paper, we proposed a Data Translation model which potentially is a major promising web service of the next generation world wide web. This technique is somehow analogy to the technique of traditional machine translation but it is far beyond what we understand about machine translation in the past and nowadays in terms of the scope and the contents. To illustrate the new concept of web s...

Journal: :The American journal of social science and education innovations 2021

This article deals with the experience of translating historical novels in translation studies. It provides a comparative analysis specific methods Uzbek national school studies and world schools translation. Moreover, genesis novels, translation, especially problem technique into English, certain peculiarities works are studied here on scientific basis. As result, number practical recommendati...

In this study, it was intended to investigate the Persian native speakers’ perception of gerunds by three different elicitation techniques i.e., written, audio, and pictorial through translation. Eighty intermediate learners of English were asked to select Persian translation of the gerund formsin these elicitation techniques. They were asked to choose one option from a pair of written first la...

Journal: :Jurnal "Culture" : Culture, Language & Literature Review 2022

This article analyzes “Doctor Strange in the Multiverse of Madness” film Subtitle Translation from English into Bahasa Indonesia. Mona Baker’s Strategy is used to find out equivalency meaning dialogs at word and idiom level. The data collected by observation method with free technique record technique. analysis conducted through four steps: first, make list sentences based on its appearan...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید