نتایج جستجو برای: levels of translation
تعداد نتایج: 21207655 فیلتر نتایج به سال:
the aim of this study was to identify the problems of translating markedness structures from english to persian in order to look closely at what possible difficulties translators may face. it also seeks to probe the strategies applied accordingly by iranian translators in translating them. from three translation of blindness novel, the sentences with marked structures were elicited and also the...
the purpose of this study was to investigate the relationship between family functioning and marital adjustment humor couples are due to the nature and objectives of the research and application of methods for its implementation correlation was used. the study population consisted of all the couples in the city who uses random cluster sampling of 200 students were selected as sample. data from ...
the present study aims at identifying, classifying and analyzing collocation errors made by translators of the holy quran into english.findings indicated that collocationally the most acceptablt translation was done by ivring but the least appropriate one made by pickthall.
abstract the primary purpose of this study was to explore the actual practices and cognitions of two groups of iranian eap teachers, i.e. language teachers and content teachers, with respect to teaching reading-comprehension and vocabulary. to this end, tehran university of medical sciences which authorizes both groups of teachers to teach eap courses was selected as the context of the study s...
abstract the variables affecting the nature of reading comprehension can be classified into two general categories: reader’s variables, and text variables (alderson, 2000). despite the wave of research on vocabulary knowledge as reader’s variable, the role of this knowledge in c-test as a text-dependent test and its interaction with lexical cohesion of the test as a text feature has remained a...
this study was intended to analyze the listening tapescripts of the elementary and pre-intermediate levels of total english textbooks from the pragmatic dimension of language functions and speech acts in order to see whether the listening tasks are pragmatically informative or not. for this purpose, 8 conversations from the two books were selected randomly, and then, the two pragmatic models of...
increasing academic and professional language demands around the world are not a deniable fact. the purpose of this study was to investigate english language needs and communication needs of the chemistry students at master and ph.d. levels at the iranian universities. in this research, different methods were used including un-structured interview, structured interview, and two sets of question...
the present research was conducted to explore the effect of employing two language teaching approaches, i.e. schema-based instruction (sbi) and translation-based instruction (tbi), on vocabulary knowledge, structure and reading comprehension ability of forty one female students learning english in grade one senior high school in rivash, kuhsorkh, iran. while sbi focuses on schemata, i.e. words ...
نمایشنامه به پیروی از ماهیت دوگانه اش، کارکردی دوگانه به خود می گیرد، بدین معنا که در هر دو نظام ادبی و تئاتری می تواند کارکردی مختص به خود یابد. هدف از انجام این پژوهش یافتن تفاوت ها میان ترجمه صفحه و ترجمه صحنه است.. پرسش مطرح شده عبارتست از: بر اساس مدل ارائه شده توسط لدوسر (1995)، تفاوت های ترجمه صفحه و ترجمه صحنه در چیست؟ یافته های این پژوهش حاکی از آن است که ترجمه صفحه به نمایشنامه ا...
abstract while task-based instruction is considered as the most effective way to learn a language in the related literature, it is oversimplified on various grounds. different variables may affect how students are engaged with not only the language but also with the task itself. the present study was conducted to investigate language and task related engagement on the basis of the task typolog...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید