نتایج جستجو برای: english mixing
تعداد نتایج: 188389 فیلتر نتایج به سال:
Speech-sign or "bimodal" bilingualism is exceptional because distinct modalities allow for simultaneous production of two languages. We investigated the ramifications of this phenomenon for models of language production by eliciting language mixing from eleven hearing native users of American Sign Language (ASL) and English. Instead of switching between languages, bilinguals frequently produced...
We present the results of research with the goal of automatically creating a multilingual thesaurus based on the freely available resources of Wikipedia and WordNet. Our goal is to increase resources for natural language processing tasks such as machine translation targeting the Japanese-Spanish language pair. Given the scarcity of resources, we use existing English resources as a pivot for cre...
the present research was conducted to accomplish two purposes. firstly, it aimed to explore and describe schematic structure or what halliday and hassan (1989, p.64) have called “generic structure potential” (gsp) of american english, iranian persian and iranian english newspaper editorials within systemic functional linguistics. secondly, a quantitative cross-comparison was made to investigate...
This paper describes the participation of a mixed approach in GeoCLEF-2006. We have participated in Monolingual English Task and we present a joint work of three groups or teams belonging to project R2D2 1 with a new system, mixing the 3 individual systems of the teams.
The aim of this research was to figure out the code mixing that existed in English communication among students while doing group discussion and classify types occurred during speaking activity. Actually, may probably happens is being taught as foreign language since we have Indonesian our first so concept bilingualism could be built students. For example, Universitas PGRI Sumatera Barat 2021 A...
Code-switching is an interesting linguistic phenomenon commonly observed in highly bilingual communities. It consists of mixing languages in the same conversational event. This paper presents results on Part-of-Speech tagging Spanish-English code-switched discourse. We explore different approaches to exploit existing resources for both languages that range from simple heuristics, to language id...
We describe a CRF based system for word-level language identification of code-mixed text. Our method uses lexical, contextual, character n-gram, and special character features, and therefore, can easily be replicated across languages. Its performance is benchmarked against the test sets provided by the shared task on code-mixing (Solorio et al., 2014) for four language pairs, namely, EnglishSpa...
With the growth in our society, one of the most affected aspect of our routine life is language. We tend to mix our conversations in more than one language, often mixing up regional language with English language is a lot more common practice. This mixing of languages is referred as code mixing, where we mix different linguistic constituents such as phrases, proper nouns, morphemes etc. to come...
Code-mixing is a study that learns about the understanding of mixing two codes or more languages speakers writers situation without changing meaning sentence. The purposes to find out code-mixing was used and how many were in Interview. This research method applies descriptive qualitative. data analysis this Indonesian English code- on Cinta Laura’s Graduation These are taken from spoken interv...
The objective of this study is to investigate the types code-mixing found in Sri Mulyani Indrawati’s introductory lecture entitled Kuliah Pengantar Ekonomi FEB UI 2019- Indrawati, S. E., M.Sc., Ph. D (Introduction Economics), which was delivered Universitas Indonesia 2019. For analysis, writers used theory proposed by Muysken (2000). implemented qualitative approach complete study. findings res...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید