نتایج جستجو برای: لوفور آندره
تعداد نتایج: 243 فیلتر نتایج به سال:
کشور فرانسه در دهه 1980 میلادى در پاسخ به توسعه و رشد کنترل نشده صنایع در شهرها که کیفیت زیست محیطى و حیات اجتماعى شهروندان را مخدوش کرده بود، سیاستى براى نوسازى شهرى در نظر گرفت که جنبه هاى کالبدى، اقتصادى و اجتماعى را به طور هم زمان در بر میگرفت. پارک آندره سیتروئن نتیجه این سیاست و نقطه آغازى براى این بازسازی ها بود. هدف طرح تبدیل فضاى آلوده و رها شده شهرى به یک فضاى سالم و اجتماعى بود. ام...
پژوهش بر اساس نظریههای بنیادی ادبیات تطبیقی- گستر? پژوهش در پیوندها و داد و ستدهای ادبی ملل– نشان میدهد که گنجین? فرهنگ و ادبیات فارسی نقش بسزایی در الهامبخشی و آفرینش شاهکارهای متعدد در ادبیات جهان داشته است. آندره ژید، نویسند? مشهور فرانسوی، از کسانی است که تحت تأثیر این میراث غنی به خلق آثار منحصر به فرد دست یافتهاند. او کتاب مائدههای زمینی خود را به گونهای در پیوند با ادبیات شرق، ب...
این مقاله به مطالعه مصرف فضاهای فرهنگی در شهر تهران می پردازد. فضاهای فرهنگی در تهران به موازات دیگر فضاهای شهر طی دو دهه اخیر شاهد تغییراتی بوده است که در این مقاله سعی شده به ویژگی های فضاهای جدید پرداخته شود. این تغییرات کالبدی، محتوایی و کارکردی است. دو پردیس سینمایی آزادی و ملت، مورد مطالعه این پژوهش است. این پژوهش به شیوه کیفی و با استفاده از دو ابزار مصاحبه و مشاهده صورت گرفته است. در ه...
مقدمه: حق به شهر لوفور مهیاکننده یک بازاندیشی رادیکال از اهداف، تعاریف و محتوای اجتماعات سیاسی است و مفهوم مشارکت در آن جایگاهی کلیدی دارد. این پژوهش با استفاده از نردبان مشارکت آرنستاین که یک سازه مفهومی برای سنجش مشارکت شهروندی است، به بررسی مشارکت شهروندان تهرانی و ارتباط آن با حق به شهر میپردازد. روش: مطالعه حاضر به روش پیمایش و با نمونهگیری خوشهای چندمرحلهای در بین 879 نفر از شهروندان...
پایان نامه ی حاضر به ترجمه ی سه فصل آخر کتاب نقد هنراثرآندره ریشار از زبان فرانسه بهفارسی می پردازد.موضوع اصلی این سه فصل مطالعه ی نظام داوری آثار است؛ به بیان دقیق تر قواعدیکه گاه به طور صریح و اغلب به طور مبهم تدوین شده اند و داوری زیبایی شناسی با ارجاع به آن ها تایید می گردد.. انگیزه ی مترجم از ارائه ی این پایان نامه آن است که ضمن به کار بردن اصول و روش های ترجمه و با تکیه بر پژوهش کتابخانه ...
فرانسوا موریاک، نویسندة نامی فرانسوی و برندة جایزة نوبل ادبیات، برخلاف بسیاری از معاصرانش، چندان در ایران شناخته شده نیست. دراین مقاله، تلاش شده است تا با تأکید بر دیدگاه او نسبت به دو داستان پرداز مطرح هم عصرش، مارسل پروست و آندره ژید، گامی در شناخت بهتر او برداشته شود. موریاک براین باور است که احساس یأس و همچنین فقدان خداباوری در آثار این دو نویسنده که، به تعبیری، بازتاب بحران دین باوری در قر...
مسئله کنایه – از بدو شکل گیری و استفاده اش توسط سقراط – تحت اشکال مختلفی خود را نشان می دهد که همگی این قالب ها در خدمت نوعی نوشتار و یا گفتار غیرمستقیم قرار می گیرند. در آثار ژید، این نوع آرایه ی ادبی اهمیت و کاربرد قابل توجهی پیدا می کند و ژید خود معتقد است که چیزی جز کنایه ننوشته است. نوع ادبی که داستان در قالب آن شکل میگیرد و پیش میرود زمینه ی مناسبی برای ارائه ی نکات دور از ذهن و عجیب است ...
در پژوهش حاضر، پس از برشمردن مشخصههای استاندارد ترجمة فیلم و مقایسة مراحل عملی این نوع ترجمه در ایران با مشخصههای ذکرشده، معیارهایی برای ارزیابی کیفیت ترجمة فیلم معرفی میشود. بدینمنظور، مدل ارزیابی آندره دوسار- که برای ترجمة ادبی و براساس «حذفیات، اضافات و انتقال معنا» طرحریزی شده است- مدنظر قرار میگیرد و کارکرد و اعتبار آن برای ارزیابی ترجمة فیلم بررسی میشود. انتقال معنای کامل، انسجام م...
فرانسوا موریاک، نویسندة نامی فرانسوی و برندة جایزة نوبل ادبیات، برخلاف بسیاری از معاصرانش، چندان در ایران شناخته شده نیست. دراین مقاله، تلاش شده است تا با تأکید بر دیدگاه او نسبت به دو داستانپرداز مطرح همعصرش، مارسل پروست و آندره ژید، گامی در شناخت بهتر او برداشته شود. موریاک براین باور است که احساس یأس و همچنین فقدان خداباوری در آثار این دو نویسنده که، بهتعبیری، بازتاب بحران دینباوری در قر...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید