نتایج جستجو برای: شیفت سبکی در ترجمه
تعداد نتایج: 757154 فیلتر نتایج به سال:
سبک عبارتست از تحقیق ادبی نوعی ادراک در جهان که خصایص اصلی محصول خویش (نظم و نثر) را مشخص می سازد. دانشی که از مجموع جریان های سبکی مختلف یک زبان بحث می کند، سبک شناسی نامیده می شود. سبک شناسی در زبان ارمنی از منابع زبانی ارمنی چون گرابار (زبان قدیم ارمنی)، زبان ارمنی قرون وسطی، زبان ارمنی جدید (ارمنی شرقی و غربی)، زبان محاوره ای، گویشها و زبان عامیانه استفاده می کند. اختلاف شیوه بیان در سبک شن...
ترجمه کتاب چرخش هایی در مطالعات ترجمه: الگوهای جدید یا دیدگاه های متفاوت؟، نویسنده: ماری اسنل-هورنبی
چه چرخش های جدیدی در مطالعات ترجمه اتفاق افتاده است؟ ماری اسنل- هورنبی، استاد مطالعات ترجمه در دانشگاه وین اتریش و رئیس سابق جامعه مطالعات ترجمه اروپا، در کتاب چرخش هایی در مطالعات ترجمه قصد دارد با ارائه ارزیابی نقادانه ای از پیشرفت های اخیر در این رشته نوپا، به این سوال پاسخ دهد. درواقع این کتاب منبع خوبی برای درک سریع تاریخچه چرخش های مطالعات ترجمه به عنوان یک رشته مستقل است. در ترجمه این کت...
رنسانس اروپا که ثمره فعالیت اندیشمندان اروپایی در چند سده پایانی قرون وسطی بود, به حد زیادی مرهون بهره مندی از فرهنگ و تمدن اسلامی بود. رویکرد اروپاییان به ترجمه متون علمی مسلمانان برای رهیابی به معارف بشری, اساس بسیاری از مطالعات علمی اروپا قرار گرفت. از این رو, بسیاری از آثار دانشمندان مسلمان, متون درسی دانشگاه های اروپا در عصر رنسانس و پس از آن در عصر انقلاب صنعتی شد. ترجمه این آثار تقریبا ه...
معیارهای شباهت موجود به طور کلی شباهت میان سری های زمانی را از طریق فاصله بین نقاط آنها و یا از طریق بیان مستقیم درصد شباهت عنوان می کنند. در این پروژه سعی شده است معیار شباهتی ارائه و پیاده سازی شود که از هر دو روش فاصله و معیار شباهت متغیر استفاده نموده و به بررسی شباهت میان سیگنال ها بپردازد. در این الگوریتم با استفاده از ویژگی آنالیز رگرسیون خطی بهینه که علاوه بر تغییرات اندازه، نسبت به شیف...
ارزیابی ترجمه یکی از روشهای نقد است که به منظور تشخیص سطح کیفی متون ترجمه بهکار گرفته میشود. معمولاً پس از آنکه متون ترجمه شد، ویراستاران به ارزیابی و تدقیق متون ترجمه میپردازند. لذا ویراستار متون ترجمهشده باید به دو زبان مبدأ و مقصد تسلط کافی داشته باشد تا بتواند علاوه بر ویرایش متن مقصد، آن را به لحاظ معادلیابی نیز ارزیابی نماید. در این پژوهش، درصدد آن هستیم تا بر اساس الگوی ارزیابی ...
ابتدا ترکیب nوn بیس - (2- آمینوفنیل)- فتالا مید از واکنش اورتو فنیلن دی آمین وفتالئیک انیدرید سنتز واز واکنش این ترکیب با دی کلروگلی اکسیم مولکول 9 ، 10- دی اتیلیدن – 5 ، 8 ، 9 ، 10 ، 11 ، 18 – هگزاهیدرو – 5 و 8 و 11 و18 –تترا آزا-دی بنزو [e،a]سیکلو تترادکان – 6، 7 ،12 و 17 –تترا اون 7 و6 – دی اکسیم تهیه شده و کمپلکسهای آن با برخی فلزات مورد بررسی قرار گرفت که به ترتیب زیر است . 1- کمپلکس تک ه...
این اثر به بررسی جایگاه ترجمه شناسی در دانشگاه و ارتباطش با آموزش ترجمه می پردازد که خود چشم انداز گسترده ای دارد چرا که مرتبط با آموزش فراگیر و برخورد با روش های مختلف آموزش ترجمه است. آموزش در این جا? جنبه ای کاملا حرفه ای دارد. در ابتدای اثر اشاره ای به آموزش های سنتی و آزمون های تخصصی ترجمه شده است. پس از آن نظریه های عینی برای پخته تر کردن اندیشه و آموزش ترجمه در گروه های کلاسیک ارائه شده ...
با توجه به افزایش ترجمههای قرآن به دیگر زبانها بهخصوص زبان انگلیسی، لزوم اهتمام به بررسی ترجمههای قرآن نوعی ضرورت میان صاحبنظران ترجمه محسوب میشود. قرآن در مقایسه با سایر متون متعارف نثر، فصاحتی بلیغ و ساختی هنرمندانه دارد و هدف عمده مترجم قرآن، انتقال پیام قرآن بدون توجه به ویژگیهای سبکی و گفتمانی است، از این رو یکی از مباحث مهم مورد بحث اندیشمندان مسلمان، ترجمهپذیری و ترجمهناپذیری قرآ...
با توجه به افزایش ترجمههای قرآن به دیگر زبانها بهخصوص زبان انگلیسی، لزوم اهتمام به بررسی ترجمههای قرآن نوعی ضرورت میان صاحبنظران ترجمه محسوب میشود. قرآن در مقایسه با سایر متون متعارف نثر، فصاحتی بلیغ و ساختی هنرمندانه دارد و هدف عمده مترجم قرآن، انتقال پیام قرآن بدون توجه به ویژگیهای سبکی و گفتمانی است، از این رو یکی از مباحث مهم مورد بحث اندیشمندان مسلمان، ترجمهپذیری و ترجمهناپذیری قرآ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید