نتایج جستجو برای: ایدیولوژی در ترجمه
تعداد نتایج: 757118 فیلتر نتایج به سال:
این نوشتار، ترجمه کتاب وحی و نبوّت تألیف استاد مطهّری و حاوی ابعاد مختلف مباحث نبوّت عامّه و نبوّت خاصّه، خصوصیّات پیامبران الهی و نقش آن ها در هدایت بشر، ویژگی های قرآن کریم و سیره پیامبر اکرم( است. نوشتار یا کتاب مذکور در پنج فصل سامان یافته است. در فصل اوّل ویژگی های کلّی پیامبران الهی، مانند اعجاز آنان برای اثبات نبوّت خویش، ضرورت عصمت آن ها و ادلّه عصمت و اعجاز از منظری قرآنی، روایی و عقلی بیان می شو...
تحقیق حاضر متون خبری روزنامه های نیویورک تایمز و تهران تایمز را به صورت تحلیل انتقادی کلامی مورد بررسی قرارمی دهدکه درمورد جنگ به رهبری آ مریکا در افغانستان است. هدف از این تحقیق نشان دادن تاثیر ایدیولوژی و نگرشهای نویسندگان متون خبری است که ممکن است پنهان باشد. برای انجام این تحقیق 20 متن خبری) از هر روزنامه 10 متن خبری) به صورت تصادفی از سایت اینترنتی روزنامه های نیویورک تایمز و تهران تایمز ا...
چند و چون تلاشهای پروفسور عثمانف در زمینه ترجمه قرآن و دیدگاه های قرآن پژوهی ایشان مورد گفت وگو قرار گرفته است. آقای پروفسور عثمانف، مترجم قرآن به زبان روسی و ساکن مسکو و اهل داغستان است که دکترای تخصصی در ادبیات فارسی و تاریخ دارد و شافعی مذهب است. پس از توضیحاتی توسط استاد درباره فعالیّت های علمی خود، انواع ترجمه روسی قرآن و اشکالات ترجمه ای آنها مورد بحث و گفت وگو قرار گرفته و سپس بحث بر روی ...
: یکی از حیطه هایی که در مطالعات ترجمه مورد توجه بسیار قرار گرفته است، رسانه و به خصوص سینما می باشد. امروزه سینما در زندگی بسیاری از افراد در سراسر جهان جایگاهی ویژه ای دارد و محل نمود زبان ها و فرهنگ های مختلف است. فیلم ها در دوره های متفاوت و توسط افراد مختلف در کشورهای جهان دیده می شوند. از این رو فیلم ها باید به زبان های گوناگون ترجمه شوند و اینگونه پل ارتباطی میان فرهنگ های مختلف باشند. د...
اگر چه رشته آموزش زبان شاهد ظهور روش های جدید آموزشی است، در مورد آموزش ترجمه نمی توان چنین ادعایی داشت. مدتی طولانی است که آموزش ترجمه با روش رایج و قدرتمند سنتی "خواندن و ترجمه کردن "از دیر باز ادامه دارد. در پاسخ به این مشکل، آموزش ترجمه به تازگی از روش های به کار گرفته شده برای آموزش زبان های خارجی استفاده می کند. هدف از این مطالعه بررسی ادغام روش « تدریس بر پایه فعالیت آموزشی» در ترجمه است...
ارزیابی کیفیت ترجمه بدون تردید از جمله مقوله هایی است که درسال های اخیر بسیار مورد توجه پژوهشگران و ارزیابان ترجمه واقع شده است. چنین توجه گسترده ای باید در زمینه ی آموزش و ارزیابی کیفیت ترجمه در محیط های آموزشی دانشگاهی نیز نمود داشته باشد. هدف اصلی این پژوهش که از انواع پژوهش های کیفی و از نوع تحلیل محتواست، ارایه ی گزارشی از روش های کاربرد ارزیابی کیفیت ترجمه در شماری از دانشگاههای ایران، بر...
مطالعه کیفی ساختارهای گفتمان خودی وبیگانه در میان فراگیران کرد ایرانی زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی
چکیده مطالعات ایدیولوژی زبانی ارزشهایی را که مردم برای زبانها، تنوع زبانی و استفاده کنندگان زبانها قائلند را مورد بررسی قرارمیدهد. معرفی زبان انگلیسی بعنوان زبان جهانی در سراسر دنیا توسط بسیاری از محققان، توجه بسیاری از دانشمندان حوزه انگلیسی بعنوان زبان خارجی را در مورد ایدیولوژیهای شکل گرفته از زبان انگلیسی و زبان مادری فراگیران این زبان را جلب کرده است. پژوهش حاضرمفاهیم شکل گرفته فراگیران...
از میان دیدگاه های بحث انگیز ترجمه، تاکید ما در این تحقیق بر ترجمه عبارات استعاری است. این تحقیق بر آن است تا توانایی اصول نظریه ارتباط در توضیح راهکارهای پیشنهادی نیومارک در ترجمه استعاره و کارایی هر راهکار را بررسی کند. همجنین این تحقیق در پی یافتن مواردی است که در آن از مجاز برای ترجمه عبارات استعاری استفاده شده است. در این تحقیق به منظور شناسایی راهکارهای ترجمه از هفت راهکار ترجمه استعاره ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید