نتایج جستجو برای: افزودههای واژگانی یا نحوی افزوده ضروری و غیرضروری
تعداد نتایج: 761634 فیلتر نتایج به سال:
نخستین گام در راستای تحلیل و ارزیابی ریسکهای زنجیره تأمین شناسایی این ریسکها است. روشهای مرسوم بر اساس فیلترهای دستی یا خودکار دادهمحور ارائه شده فیلتر بهدلیل محدودیتهای نمونهگیری دارای مشکلات اعتبارسنجی هستند از طرف دیگر مبتنی داده، دادههای ریسک که پیچیده مبهم هستند، عملکرد ضعیفی دارند. برای پرکرده خلل پژوهشی، پژوهش، چارچوبی تعاملی بین تحلیلگر ماشین حجم وسیعی حوزه مواد غذایی با است...
این مقاله در پی آن است که با استفاده از آموزههای اقتصاد خرد، تأثیر میزان مهریه بر رفتار ازدواجی افراد و نیز برخی مهمترین تصمیمات درونخانوادهای را به صورت نظری بررسی تحلیل کند. نتایج حاصل تحلیلهای حاکی افزایش مهریه، قیمت ضمنی ازدواج برای مردان منجر کاهش تقاضای آنها سرریزشدن تقاضا بازارهایی میشود جایگزینی عرضه میشود. خالص منفعت انتظاری فرزندآوری زنان خواهد داد ایجاد انگیزههای واگر خانواده...
تغییر زبان اجتناب ناپذیر است و این تغییر با تداخل زبانها نیز انجام می شود. ورود الفاظ و ساختهای بیگانه به زبانها امری رایج است، همچنانکه ورود دیگر پدیده ها امری عادی و پذیرفتی است. ورود الفاظ و ساختهای زبانی به زبان دیگر را قرض گیری می نامند. قرض گیری یا آوایی است یا واژگانی یا دستوری. چنانچه واژه بیگانه با همان معنی اصلی اش به زبان دیگری وارد شود و ترجمه ای معنایی و لفظ به لفظ شود، آن را گرته ...
واژگانی شدگی ابعاد معنایی وجهیت در صفات وجهی فارسی نگین ایلخانی پور[1] غلامحسین کریمی دوستان[2] تاریخ دریافت:30/10/91 تاریخ تصویب:20/5/92 چکیده در این مقاله، سه بُعد معنایی نیروی وجه، پایۀ وجه و منبع ترتیب در صفات وجهی فارسی بررسی می شوند و نشان داده می شود که در صفات وجهی فارسی سه نیروی وجه الزام (برای مثال در صفت «قطعی»)، امکان (برای م...
پژوهش حاضر به مطالعه چگونگی فرایند پردازش فعل در زبان فارسی به هنگام درک شنیداری جمله میپردازد.سؤال اصلی پژوهش این است که آیا پیچیدگی بازنمودی فعل فارسی در واژگان بر مدت زمان پردازش آن به هنگام درک شنیداری جمله مؤثر است یا خیر.مفهوم پیچیدگی واژگانی افعال بر مبنای اطلاعات ساختاری(نحوی) و واژگانی (معنایی) موجود در مدخل واژگانی افعال تعریف شده است.ابزار مورد استفاده در این تحقیق تکلیف تصمیمگیری ...
در زبان فارسی تناوب «آغازی/سببی» هم بهصورت واژگانی وجود دارد و هم اشتقاقی، و تناوب «معلوم/ مجهول» صرفاً اشقاقی (نحوی) است. در این مقاله با ارائۀ ملاکهایی نشان دادهایم که تقریباً همواره راهی برای تمیز آنها وجود دارد. این ملاکها عبارت اند از: 1- جملههای مجهول را به دلیل کنشگر مستتر نمیتوان با قید «خودبهخود» به کار برد، اما جمله های آغازی با این قید بهکار میروند؛ 2- جملههای مجهول را بخاطر ...
نویسنده در آغاز برای ارزیابی ترجمه قرآن به اصول و معیارهایی چون مشخص بودن نوع ترجمه و سطح مخاطبان، اتقان ترجمه و درستی برداشتهای تفسیری مترجم، برقراری تعادل واژگانی و ساختاری، رعایت نکات صرفی، نحوی و بلاغی، ارائه توضیحات ضروری، ویرایش فنی، یکسان سازی، خلاقیت و ابتکار اشاره میکند. سپس با توجه به آنها به نقد و ارزیابی ترجمه آیت الله یزدی میپردازد و بر این باور است که در این ترجمه اکثر این اص...
هدیکچ هقباس و فده : ناطرس زا بسانم تاعلاطا اب یم صاخ یئایفارغج هیحان رد فلتخم یاه همانرب ناوت ار یبط یاه یارب لابرغ و نامرد یرگ ) Screening ( هورگ دومن صخشم رطخرپ یاه . نآ زا هک اج گرم نازیم نانمس ناتسا تشادهب زکرم لااب ریم و ی زکرم رد یناقوف شراوگ هاگتسد ناطرس رثا رب ار ی ا هدرک شرازگ ناریا تس . یماـمت تـبث و یـسررب یارـب تفریذپ ماجنا یعماج قیقحت نانمس ناتسا یموب تیعمج نیب رد ناطرس دراوم ...
كچ ي هد :فده و هقباس و ينميا رب رچسوپ لرتنك رد للاتخا تيلاعف ماگنه رد تاكرح تيفيك اه ي و هرمزور ريرايا ييشزرو يم رب رروم لماوع زا يكي .دراذگ رچسوپ لرتنك فاطعنا يم تلاضع يريذپ يلع .دشاب اتتيسن عويش مغر يهاياوك داييز ه رد ،گنيرتسمه هلضع ي چ هعلاطم طاتارا يا ن يسررب لداعا اب هلضع نيا يهااوك هديش هيعلاطم نييا زا فديه .تيسا و كيااتسا لداعا اب گنيرتسمه هلضع يهااوك طاتارا يسررب يم ملاس...
آرکائیسم، نوعی هنجارگریزی و انحراف از زبان معمول و نُرم و به کار بردن واژگان و ساختاری است که در گذشته، متداول بوده؛ اما در اشعار شاعران امروزی و معاصر، رواج چندانی ندارد. فرض محقق در این مقاله، آن است که در میان شاعران معاصر، پس از اخوان و شاملو، شفیعی کدکنی، بیش از دیگران، از این شگرد، جهت تشخص بخشیدن به زبان شعری خود، سود برده است. به همین منظور، این مقاله به بررسی این موضوع در اشعار شفیعی کد...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید