نتایج جستجو برای: the nature of simultaneous translation

تعداد نتایج: 22810759  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده حقوق و علوم سیاسی 1390

the author intend to by studying the historical causes of the appearance of the novation in the west and explanation of its legal nature from past to present of french law, proves on the one hand that the novation does not extracted from the french civil code and in the shiite jurisprudence with quite similar terms even before the enactment of iranian civil code, was considered by the shiite su...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1392

the present research was conducted to explore the effect of employing two language teaching approaches, i.e. schema-based instruction (sbi) and translation-based instruction (tbi), on vocabulary knowledge, structure and reading comprehension ability of forty one female students learning english in grade one senior high school in rivash, kuhsorkh, iran. while sbi focuses on schemata, i.e. words ...

it is not possible to understand developments of a country’s culture and civilization without knowing his believes and myths. whether it is north or south, east or west, planes or mountains, sahara or deserts, here in iran every corner includes valuable and precious treasures which are known all over the world, and cultural – historical objects which are found here adorn all well known museums of the globe. zagros mountains, lorestan province locating at the heart of that, are not only the same, but are more prominent than other iranian regions. you can not find someone who does not know what the lorestani bronzes are, and there is no museum that not be pride of having a piece of that. the said bronzes which are manufactured four millenniums b.c. are admired nearly by all those researchers because of their beauty, diversity and technique. lorestani artistic works including stone engraves, bronzes and clays, show an ideal and metaphysical world beside real world which explain mental system of human beings on that era against sensations and phenomena happening around them. men main mental occupation on that time was he unknown world which had surrounded them, and they used to use the religion to fight life’s natural factors, and art was a tool of religious and mythical painting which was far from reality and had entered into the abstract domain. as natural objects have become subjects of lorestani art, it cleanses them from any non – intrinsic limitations and external factors which surround them and darken their meanings, and just shows their main specifications. artist in the said civilization is not searching for realism. although these are few works showing the nature, but in effect there is no wish to imitate touchable factors of the nature, and artist has turned real phenomena to encoded signs as per his own mentality. this procedure is called stylization.

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده هنر و معماری 1391

it is not possible to understand developments of a country’s culture and civilization without knowing his believes and myths. whether it is north or south, east or west, planes or mountains, sahara or deserts, here in iran every corner includes valuable and precious treasures which are known all over the world, and cultural – historical objects which are found here adorn all well known museums...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه امام رضا علیه السلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

the present study aims at identifying, classifying and analyzing collocation errors made by translators of the holy quran into english.findings indicated that collocationally the most acceptablt translation was done by ivring but the least appropriate one made by pickthall.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه امام رضا علیه السلام - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392

cognitive studies of translation process have recently been awarded a great deal of attention. there exists a psychological angle to almost all translation activities. the present study, thus, deals with analysing the relationships between iranian prospective translators tolerance for ambiguity (ta) and their willingness to translate (wtt). the research was conducted as a mixed methods study, d...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سیستان و بلوچستان 1390

abstract the influence of cation?? and anion?? interactions on the strength and nature of n…h hydrogen bond has been investigated by quantum chemical calculations in s-triazine…3hf complex. ab initio calculations were performed at mp2/6-311++g(d,p) level of theory. the natural bond orbital (nbo) analysis and the bader’s quantum theory of atoms in molecules (aim) were also used to elucidate t...

پایان نامه :0 1374

chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...

پایان نامه :0 1374

the rationale behind the present study is that particular learning strategies produce more effective results when applied together. the present study tried to investigate the efficiency of the semantic-context strategy alone with a technique called, keyword method. to clarify the point, the current study seeked to find answer to the following question: are the keyword and semantic-context metho...

پایان نامه :دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

this thesis is about the effect of self-confidence and educational motivation on oral translation quality.

Journal: :ادب عربی 0
عبدالحسین فقهی دانشیار دانشگاه تهران حسین سلمانی دانشجوی دورة دکتری در رشتة زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

no doubt that the simultaneous interpretation is one of the most difficult types of translation. this type of translation, which is sometimes called oral translation, has many challenges that are familiar to and tangible for the translators. these challenges can be examined in two grounds; first, the content and mechanism of translation, and second, the translator himself. although translators ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید