نتایج جستجو برای: stratégie de traduction

تعداد نتایج: 1532674  

1969
Jacques Rouault

I-L'~laboration du programme de Traduction Auto-matique du C.E.T.A. (14) a fair apparaTtre l'int~r~t d'un langage ~nterm~diaire entre la langue de d~part (langue source) et la langue d'arriv~e (langue cible). Un tel langa-ge, appel~ "langage pivot" (16) a l'avantage de n'@tre pas remis en cause de fa~on fondamentale lorsque l'on change de langue source par exemple. Dans la chalne de traduction ...

2016
Naeem Ahmed

Cette étude porte un regard critique sur la stratégie contre-terroriste du Pakistan adoptée après les attentats du 11 septembre, dans la mesure où elle a été inefficace, voire contre-productive. Elle n’a pu déloger les réseaux terroristes des groups jihadistes et extrémistes basés au Pakistan, qui ont aussi des liens avec al Qaeda. L’évaluation de la stratégie contre-terroriste pakistanaise por...

2001
Elliott Macklovitch

Le domaine du traitement automatique de la langue naturelle (TALN), aussi appelé linguistique informatique, a connu des changements radicaux au cours des quinze dernières années, les chercheurs et les développeurs ayant graduellement abandonné les approches traditionnelles basées sur des règles symboliques au profit de nouvelles méthodes empiriques fondées sur des corpus. Cette nouvelle approch...

2014
Souhir Gahbiche-Braham Hélène Bonneau-Maynard François Yvon

Résumé. L’utilisation de méthodes statistiques en traduction automatique (TA) implique l’exploitation de gros corpus parallèles représentatifs de la tâche de traduction visée. La relative rareté de ces ressources fait que la question de l’adaptation au domaine est une problématique centrale en TA. Dans cet article, une étude portant sur l’adaptation thématique des données journalistiques issues...

2009
Abdelkrim Latreche Ahmed Lehireche Kadda Benyahia

Résumé. Les approches de la recherche d’information (RI) actuelles ne saisissent pas formellement la signification explicite d'une requête à base de mots-clés mais fournissent une voie confortable pour l'utilisateur qui spécifie ces besoins en informations sur la base des mots-clés. La recherche sémantique promet de fournir des résultats plus précis que la traditionnelle recherche par mots-clés...

2005
Aurélie Névéol Sylwia Ozdowska

Résumé. Le Catalogue et Index des Sites Médicaux Francophones (CISMeF) recense les principales ressources institutionnelles de santé en français. La description de ces ressources, puis leur accès par les utilisateurs, se fait grâce à la terminologie CISMeF, fondée sur le thésaurus américain Medical Subject Headings (MeSH). La version française du MeSH comprend tous les descripteurs MeSH, mais d...

2008
Mary Hearne Sylwia Ozdowska John Tinsley

Mary Hearne, Sylwia Ozdowska and John Tinsley National Centre for Language Technology, Dublin City University, Glasnevin, Dublin 9, Ireland {mhearne,sozdowska,jtinsley}@computing.dcu.ie Résumé. Nous évaluons le recours à des techniques de traduction à base de segments syntaxiquement motivés, seules ou en combinaison avec des techniques à base de segments non motivés, et nous comparons les appor...

Journal: :TAL 2007
Loïc Kervajan Emilie Guimier De Neef Gaspard Breton

RÉSUMÉ. Notre travail se situe dans le cadre de la traduction automatique du français vers la langue des signes française (LSF) avec synthèse de gestes au moyen d’un signeur virtuel. Nous présentons tout d’abord quelques éléments descriptifs et théoriques de la LSF. Après avoir situé notre travail, nous proposons une formalisation de la partie dite standard du lexique de la LSF et de quelques p...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید