Une saison en enfer est une confession qui puise dans les ressources de l’oralité (de écrite) grande partie sa force et son impétuosité. Après brève histoire des traductions espagnoles d’Une enfer, cette étude se propose soulever quelques problèmes traductifs liés à la dimension oralisante du texte Rimbaud d’un point vue tonal, lexical, syntaxique pragmatique.