نتایج جستجو برای: english collocations
تعداد نتایج: 125332 فیلتر نتایج به سال:
This paper describes the Sharp Intelligent Dictionary (SID), an English-Japanese glossing system for Japanese readers and learners of English. SID uses a variety of lightweight analysis techniques, a large bilingual dictionary and a prioritised model of collocations to present informed guesses about the best translations of words and expressions in their context.
to investigate the effect of massed and distributed collaborative and non-collaborative presentation on l2 learners’ comprehension and production of lexical collocations, 105 participants at takestan islamic azad university in 4 groups were assigned to four different treatment conditions (collaborative-massed; collaborative-distributed; noncollaborative-massed; and noncollaborative-distributed ...
Malapropism is a (real-word) error in a text consisting in unintended replacement of one content word by another existing content word similar in sound but semantically incompatible with the context and thus destructing text cohesion, e.g.: they travel around the word. We present an algorithm of malapropism detection and correction based on evaluating the cohesion. As a measure of semantic comp...
The Japanese lexicon consists of Japanese-origin words (WAGO), Chinese-origin words (KANGO) and words borrowed from English and other European languages (GAIRAIGO). The acquisition of words from three sources results in the abundance of near synonyms without any clear rules when a particular synonym should be used. Loveday has hypothesized that WAGO/KANGO and GAIRAIGO concrete nouns are used to...
Unsupervised features based on word representations such as word embeddings and word collocations have shown to significantly improve supervised NER for English. In this work we investigate whether such unsupervised features can also boost supervised NER in Spanish. To do so, we use word representations and collocations as additional features in a linear chain Conditional Random Field (CRF) cla...
This paper uses corpus-based interlanguage comparative analysis to investigate the similarities and differences in frequency collocations of ten high-frequency prepositions native English speakers' corpus Chinese learners' corpus. The results show that overall these each is on relative level, but there are phenomena overuse underuse when it comes use every single preposition. In addition, found...
This paper provides a novel model for English/Arabic Query Translation to search Arabic text, and then expands the Arabic query to handle Arabic OCR-Degraded Text. This includes detection and translation of word collocations, translating single words, transliterating names, and disambiguating translation and transliteration through different approaches. It also expands the query with the expect...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید